희망을 부르는 바람 마크/대사
소환
I'm Lyn, and this is Mark, an aspiring tactician! I bet you two can learn a lot from each other, so listen up! | 私、リン!マークはね、軍師を目指してるんだって!きっと頭がいいから、話を聞いてあげて! |
성
Lyn : I'm glad that Mark is with me. I may not have been able to keep calm in this unknown place otherwise... | リン : マークと一緒でよかった…こんな知らない土地で、私ひとりだったら平気ではいられなかったかも…… |
Lyn : The Lorca chieftain is my father. It's only natural that I learn how to ride and fight alongside everyone else! | リン : 私はロルカの族長の娘だもの。みんなと同じように馬の乗り方も、剣の使い方だって教わっているんだから! |
Lyn : I won't leave Mark alone. If we're going, it'll be together! | リン : マークを一人にはしておけないわ。私も一緒に行く! |
Lyn : You know, Summoner, you kind of remind me of Mark... I can't really put my finger on why. Just a feeling! | リン : [召喚師]とマークって、ちょっと似てるかも!うまく言えないけど…そう思ったの! |
Lyn : Seeing all of these Heroes makes me wonder about what incredible things may happen in their worlds! | リン : まわりの英雄さんたちを見ていると、自分もすごく昔とか、すごく先の……歴史の中にいるような気分だわ! |
친구 방문
Lyn : Best regards from your friend! I'm happy that you and [Friend] get along. | リン : [フレンド]から挨拶だって!仲良くできるって、いいことね! |
레벨 업
Lyn : Amazing, Mark! We go together so well—like the wind and the plains! | リン : すごいわ、マーク!あなたと私、息がぴったりね!まるでサカの草原と風のよう! |
Lyn : I've got your back, Mark! You just focus on the fight! | リン : マーク、あなたの背中は私が守る!安心して! |
Lyn : Don't worry, my gut is telling me that something better will happen next time! | リン : ピン!って感じたわ!次はもっといいことが起こる、そんな気がするの! |
강화
Lyn : This is great! Let's have a big group hug as thanks! Come on, Mark, get in here! | リン : ありがとう!お礼に肩を揉んであげる!私はこっち、マークはそっちね! |
5성 40레벨 달성
Lyn : Here's one of Sacae's laws: you must offer a prayer to the land and stars each and every day, without fail. Sacae has so many tribes, even the scariest invaders would turn tail and run if they all rallied together! I'd raise my sword and fight alongside the Lorca to protect the plains of Sacae! Oh, I know. Why don't we make a vow, Mark? Let's swear as friends to help each other in tough times. It'll be a formal promise between Lyn and Mark. Oh, why don't you join in too, Summoner? Even if we grow up and forget our vow, the promise itself will stand for all time. Always! | リン : 毎日かかさず、大地と星々にいのりを…それがサカのおきて。おきてはほかにもたくさんあるの。 サカにはたくさんの部族があってね、おそろしい侵略者が来てもみんなで追い返しちゃうんだから。 そのときが来たら、私も剣を持って…ロルカのみんなと一緒に戦うわ!サカの大地を守るために! ねえマーク、私たちも約束しましょ!大変なことが起きたら、助け合うの。だって、私たち友だちだもん! リンとマークの約束。[召喚師]に誓って…ね! 私たちがいつか大人になって、今日のことを忘れてしまっても…誓った約束は消えないわ、ぜったいにね! |
공격
- | いっけー! |
- | やっちゃって! |
피격
- | きゃああっ! |
- | ああ… |
- | やったわね…! |
오의 발동
Lyn : We won't lose! | リン : 負けないわよ! |
Lyn : We can win together! | リン : ふたりなら できる! |
Lyn : Me too! | リン : 私だって…! |
Lyn : The feeling of the wind! | リン : 草原の風よ…! |
패배
It can't be... | うう…くやしい…! |
상태창
- | うふふっ |
Let's hold hands so we don't get separated. OK? | ねえ、はぐれないように手をつないでいい? |
아군 턴 터치
Hmm... | うーん… |
Swift as the wind! | 風みたいに! |
All right, let's go! | よし、行こう! |
공격시 후위 서포트
Stay strong! | しっかりね! |
I've got your back! | 背中は守るわ! |
비익/쌍계 스킬
Lend us strength! | お願い! 力を貸して! |
Let's keep it together! | 落ち着いて 私と一緒に! |
비익/쌍계 대화
Lyn : Whew... I'm exhausted. Let's take a break. | リン : ふう…。疲れちゃった。ちょっと一休みしましょ。 |
Being whisked away to a new world was a big surprise, but I think I'm finally getting used to it. | 急に知らないところに連れてこられてびっくりしたけど、やっと慣れてきたみたい。 |
How about you, Mark? ...Oh, so you feel the same? | マーク、あなたは?…そう。おんなじね。 |
I'm really glad to have met you here. It probably would have been a lot harder alone. | あなたに出会えてよかったわ。ひとりだったらもっと大変だったかも。 |
Say, Mark. You said that you wanted to study tactics, didn't you? | ねえマーク。あなたは軍師の勉強をしてるっていったわよね。 |
My father and the other Lorca chieftains are teaching me how to ride a horse and fight. | 私も馬の乗り方とか剣での戦い方、父さんやロルカ族のみんなから習ってるの。 |
If something bad happens, I want to be able to fight with them! | 何かあったときに、私もみんなと一緒に戦いたいもの! |
Don't give me such a worried look! This is just natural for someone from the plains of Sacae. | 心配そうな顔しないで。サカの草原の民なら当たり前のことよ。 |
Besides, my mother is so gentle... | それに、私の母さんはとってもお淑やかな人だから… |
So I want to protect her! I won't let anyone lay a finger on her! | だから私が守ってあげなきゃ!母さんには指一本触れさせないわ! |
Hey, why are you laughing? I'm pretty strong, you know. | あっ、笑ったわね。なによ、私、けっこう強いんだから。 |
Someday I'll be like my father, a warrior galloping gracefully on horseback! | いつか父さんみたいな立派な戦士になって、馬に乗って駆け回るの。 |
When that time comes, I'll protect you too, Mark. | そしたら…ねえ、マークのことも守ってあげる。 |
If you become a tactician, you'll need to go into battle too. That could be dangerous. | 軍師になったら、戦いにいくこともあるんでしょ?危ないこともあると思うわ。 |
My father always says that it's the duty of Sacaen warriors to defend the tribe with our lives. | 父さんが言ってたの。命をかけて同族を守るのがサカの戦士だって。 |
You may not be part of the tribe, but you are my friend. | マークは同族じゃないけど、私の大切な友達だから… |
So I promise I will be there for you. Even after we grow up. Don't forget that you can always call on me. | 約束よ。大きくなっても私のこと忘れないで。危ないときはいつでも呼んでね。 |