지룡족의 생존자 메디우스/대사
소환
I am Medeus, guardian of my Earth Dragon kin who sleep in the land of Dolhr. May they sleep peacefully... | 私はメディウス。ドルーアの地で同胞の眠りを守護する者。せめて安らかに……と願っている。 |
성
I lament that we proud dragons would crawl across land in such form, but I must accept it as reality. | 誇り高き竜族が、このような姿で地上を這いずることになるとはな……だが、是非もない。 |
Not only Earth Dragons, but wyverns, Fire Dragons, Mage Dragons... All lost the ability to reason, turning beastly. | 地竜族だけではない。飛竜や火竜、魔竜もまた理性を失い、野生の獣に成り果てていった。 |
The Earth Dragons, second in power only to the Divine Dragons, despised the idea of becoming pitiful humans. Most of them chose not to follow the elders' directions and, therefore, parted ways with their kin. | 神竜についで強大な力を持つ地竜族は人という卑小な存在になることを嫌った。長老達に従わず、大勢が離脱したのだ。 |
Though we abandoned our forms, we are dragons. We are merely borrowing the human shape. | 姿を捨てたとはいえ、我らは竜である。人間となったわけではない。 |
I am the sole Earth Dragon who chose to live among the humans. And if I am ridiculed as a traitor... So be it. | 人の世に生きる道を選択した地竜族は私ひとり…裏切り者と笑われようが…構わない。 |
친구 방문
Hm... I smell dragons... But of course, my kin is not here. So, I shall be on my way. | 竜の匂いはするが――さすがに同胞はいないか。邪魔をしたな。 |
레벨 업
Naga's will is to eliminate any and all evil, no matter if this evil exists within the heart of a dragon or a human. | 悪しき心はことごとく滅す。竜も人も、等しく……それがナーガの意思である。 |
It cannot be helped. | 是非もない。 |
I may no longer have my form, but I will forever have my pride as a dragon. | 姿を失ったとて、竜の誇りを失ったわけではない。 |
강화
I acknowledge your spirit, [Summoner]. | [召喚師]よ。その心意気は認めよう。 |
5성 40레벨 달성
As annihilation drew near, the elders attempted to convince us dragons we must abandon our nature to survive. Those who chose not to assume human form eventually lost their sanity and became beasts. Though my kin chose to decay rather than defy their kind, I refuse to call their determination foolish. In truth, it is impossible for humans to conquer dragons. No... Such a feat is only achievable by other dragons. But had we chosen such a path, all of humanity would be exterminated, and the dragons would fall to ruin. The world would turn to ash, and nothing would remain. But we did not wish for that future. Humans must never forget their good fortune, nor the tears the dragons shed to protect their world. | 竜族に、滅びという標が訪れた時、長老達は竜の本性を封じて人の形となるほかに道はないと説いた。 だが竜としての姿、そして誇りを捨てられず最後まで竜石を拒んだ者はやがて理性を失い、獣になった。 いずれ己を失くすことになろうと、竜として朽ちる選択をした同胞の覚悟を愚かであったとは、私には言えぬ。 人は本来なら竜に太刀打ちできぬのだ。竜に対抗できるのは竜のみである。 だが、それでは竜が人を滅ぼしたあと、竜もまた絶える……世は焦土と化し、何も残らぬだろう。 そのような未来を我々は望まなかった。人間はその幸運を忘れるべきではない。世界を守るために竜が流した涙を。 |
공격
- | でやっ |
- | くらえ! |
피격
- | ううっ… |
- | なんと…!? |
오의 발동
Run while you can. | 退くがいい |
Pitiful fool. | 愚かな… |
Know your place. | わきまえよ |
Inferior. | 敵うものか |
패배
Accursed mortal... | 人間…め… |
상태창
Oh. | ふふ… |
I am Medeus, royalty among Earth Dragons. | 私はメディウス。地竜の王族… |
Impudent... You would be wise not to toy with me. | …無礼者。次はないと思え。 |
I will not sit by while annihilation draws near, even if it means I must defy my kind. | たとえ一族に逆らうことになろうと…みすみす滅びを待つわけにはゆかぬ。 |
I am merely borrowing the human form. I have no affinity for them. | 姿を借りはしているが、人間と馴れ合うつもりはない。 |
The power of the dragons fades...and the humans grow ever stronger. | 竜族は力を失い…人間は力を増していく… |
Divine Dragon Naga... You do so much for the humans... Why? | 神竜ナーガよ…なぜ、人間のためにそこまで… |
You have potential. For a human. | 貴様は人間にしては見どころがありそうだ。 |
아군 턴 터치
Yes. | うむ |
Are you certain? | どうすべきか |
Do not obstruct me. | 邪魔はさせん |