돌보기 좋아하는 여동생 미스트/대사
소환
Hi! I'm Mist. But where am I? This all happened so fast! Well, I bet you'll help me get settled in, right? | こんにちは。わたし、ミスト。えっと…ここって、どこかな?急でちょっとびっくりしちゃって… |
성
This place is amazing. Even the air— it's so, I don't know...fresh? We must be really high up or something! | ここって、気持ちいい場所だね。高い所だから空気が良いのかな?すっごく爽やかな感じ。 |
I'm not too happy being in battles, but I'm glad to help any way I can. You know what I do love doing? Cleaning and doing laundry, believe it or not! | わたし、戦いは苦手だけど、洗濯とか掃除とかでみんなのお世話ができたらいいな。 |
You should sit down and relax for a while, [Summoner]. I'll get you some water. | あっ! [召喚師]さん、いつもお疲れ様。はい、お水どうぞ。 |
Oh, Father... Mother... And my brother... | お父さん…お母さん…お兄ちゃん… |
The wind can really pick up around here—and that can blow all of my laundry right off the line! | あーっ、洗濯物が風で…!まってー!まってってばー! |
친구 방문
Hi there! Oh, wait.... Right! I'm here mainly to pass on a hello from [Friend]! | あっ、こんにちは~。わたし、[フレンド]さんのかわりにご挨拶に来たの。 |
레벨 업
Getting stronger! Only figures. I am my father's daughter! | 強くなるよ。わたし、お父さんの娘だもん。 |
Looks like I'm getting a bit better at all of this! | わたしも、ちょっとだけ戦えるようになったかな? |
See? I'm just not meant to be out here in battle! | やっぱり、わたしじゃ戦いなんて無理なのかな… |
강화
Nice you did that, but I hope you don't have better things to do. | 気にかけてくれて嬉しいけど、ほんとにわたしで良いの? |
5성 40레벨 달성
Oh, [Summoner]! You caught me in the middle of working on laundry. It's something that really helps me relax. You know I'm not that comfortable being in the middle of battles, but I do like helping everyone. I've come to love being here with so many people. You must have seen that I was nervous at first. Some of the Heroes seemed a bit intimidating! But I knew I could trust you from the very start. I don't really know why, but I knew it from the second I saw you. Anyway, I've been glad to work hard for you. So, right... What was my point? Oh, yes. Thanks! And you can count on me to keep doing my best! | あっ、[召喚師]さん!うん。今、みんなの服を乾かしてるとこ。洗濯って気持ちいいよね。 戦いはなかなか慣れないけど、でもこのお城での暮らしはけっこう慣れてきたかな~。 …最初はね、不安だったんだ。このお城の英雄の人たちって強そうで怖そうな人もいて… でもね、この世界に召喚されて[召喚師]さんと会った時…なんかすっごく安心できたの。 自分でもよくわかんないけど…この人は信じられそうって、そう思えたの。だから、今までがんばれたんだよ。 うん、ありがと。これからもよろしくね! |
공격
えいっ! | |
Stay away! | 来ないで! |
피격
きゃああっ! | |
あ…うっ! |
오의 발동
I'll...I'll try my best! | …怖いけど、でも…! |
I'll do my part! | …わたしも、戦う! |
I just have to! | もうわかんない! |
Get ready for this! | 覚悟してっ! |
패배
Sorry... | ごめん…ね… |
상태창
Heeheehee | えへへっ |
Please take care. | 怪我しないでね |
We'll do this together! | 一緒に頑張ろうね |
Oh! You surprised me! | わ! びっくりしたぁ…どうしたの、急に? |
Do you know my brother? He can be...a bit of an odd one. | わたしのお兄ちゃんって、ちょっと変わってるでしょ。 |
Always glad when you have time for me. Thank you so much! | えへへ、誉めてくれたの? ありがと。 |
Father... Mother... Ike... | お父さん…お母さん…お兄ちゃん… |
You know I will never forgive you if you—you know—die on me. Please remember that. | 勝手に死んだりしたら、許さないんだからね… |
아군 턴 터치
OK! | うんっ! |
What next? | どうしよっかな… |
Time to shine. | がんばるよ! |