어두운 색의 충절 마크/대사
소환
My name? Does it matter? Master Grima will decide all our fates. But if you insist, you may call me Morgan. | 私の名前? どうでもいいです。すべてのさだめはギムレー様が決める…必要なら、マークとでも呼んでください。 |
성
Believe and entrust everything... Your hopes, your ambitions... Surrender them to the inevitable. | すべての真理は、あのお方の中にある。未来も理想も、そして希望も…信じて、すべてを委ねるだけです。 |
This false connection does not make us close. A true bond connects souls across worlds, age, and death. | まやかしの絆で仲良しごっこですか。本当に固い絆で結ばれた魂は世界や時間、生死すら越えるんですよ。 |
I don't recall accepting your friendship. I am only helping you to polish my skill. | 仲間になった覚えはありません。私はただ、あのお方のために戦いの腕を磨いているだけですから。 |
There's something that sets you apart from the other Heroes, isn't there, [Summoner]? | [召喚師]さん…あなたはほかの英雄とは違うようですね。 |
Naga's followers have spread even here... | ここには、ナーガに連なる者たちもいるのですね… |
친구 방문
Do not concern yourself with [Friend]... | [フレンド]さんの心配よりも、まずはあなた自身の心配をなさってはいかがでしょう。 |
레벨 업
The obvious result. | 最初から結果は見えていました。戦う前から、明瞭に。 |
Not bad. But I'm not satisfied. | まずまずの結果ですね。満足はしていませんけど。 |
I must live up to Master Grima's expectations of me... | ギムレー様のご期待に添えないなんて… |
강화
With this power, I will pile the corpses high...all in the name of Master Grima. | ギムレー様のため…この力でさらなる屍の山を築いてみせます。 |
5성 40레벨 달성
Let me be blunt with you, [Summoner]... I cannot betray the foundations of my soul for you. I help you because of our contract, and I will continue to. But if you ever move to destroy my foundation, I will never forgive you for it. And not only will you be my foe, but every other Hero will be as well. I will fight you all if I have to. Let's hope it doesn't come to that. | [召喚師]さん最初にはっきり言っておきます。 私は絶対に裏切ることのできない大切な存在と…魂の奥底でつながっているのです。 今は契約に基づきあなたの言葉に逆らうことなくこの力を貸し与えてはいますが… もしもあなたが、私の大切な存在と事を構えるに至った際は…一切の容赦をするつもりはありません。 あなただけではありませんよ。ヴァイス・ブレイヴのすべての英雄を敵に回しても、私は戦うことでしょう。 そんな事態に直面しないよう、祈っておくことですね… |
공격
それっ! | |
迷いません! |
피격
きゃあっ! | |
I cannot lose... | 負けられません… |
오의 발동
Any punishment you see fit. | どんな罰でも |
I am prepared. | 覚悟はできています |
I will oppose you! | この策を使って! |
You shall fall by my hand! | 排除します! |
패배
Forgive me, Master... | ごめんなさい…ギムレー様… |
상태창
chuckle | ふふん |
About my father... No. I must not speak out of turn. | 私の父さんは…いいえ。相手にむやみに情報は与えませんよ。 |
Aah! Y-you tried to strike me down just now! | ひゃあっ!? い、今、攻撃を仕掛けましたね! |
I know where my allegiance lies. | 悪いですが、私はどんな目に遭っても何も言いませんよ。 |
My will, my choices. No matter what you do to me, I shall act as I believe. | 私は、自分の意志で決めたんです。何があっても最後まで信じるって。 |
Master Grima, I'll never betray you. I'll stay by your side no matter what form you take. | ギムレー様…私だけは、あなたを絶対に裏切りません… |
Up until now, my faith was unshakable. I was ready to kill my own friends... | 仲間や友達を手に掛けてでも、この道を貫くと決めたのに… |
You remind me of the kind and gentle father I once knew... | あなたは似ています…優しかった頃のあの人に… |
아군 턴 터치
Very well. | わかりました |
What is your plan? | どんな策です? |
Show me. | お手並み拝見です |