축복받은 여왕 니케/대사
소환
I am Nailah, ruler of the desert kingdom Hatari. This bridal festival will provide some respite so I can celebrate the future of me and my partner. | 砂漠の国、ハタリを治めるニケだ。我が想い人と未来に歩むため、こたびの祭りへ参列するぞ。 |
성
The heron clan are truly statuesque. Witnessing my companion in wedding attire is nothing short of perfection. | 鷺の民は本当に美しいな。今のラフィエルの姿は奇跡のような神々しさではないか… |
Sandstorms are commonplace in my country of Hatari, so I haven't had the chance to dress like this before. | 私が治めていたハタリは砂漠の国。砂嵐も珍しくない場所ではこのような華美な衣装はまとえなかった。 |
This bridal festival reminds me that Rafiel and I never exchanged official vows, despite being married. | そういえば…ラフィエルとは夫婦の関係だが、ちゃんとした祝言をあげてはいなかったな。 |
It may seem surprising, but I am an aesthete. Matters concerning beauty and the arts deeply touch my soul. | こう見えても、美意識にはこだわりがあってな。美しいものにはいつまでも輝いていてほしいものだ。 |
Rafiel...If you leave this world before me, I'll never forgive you. | ラフィエル…私を遺して先に死ぬことなど絶対に許さぬからな。 |
친구 방문
Will you come with me? A wedding ceremony is taking place at [Friend]'s castle. | [フレンド]の仲人で婚礼の儀をあげることになってな。おお、そなたも祝ってくれるか。 |
레벨 업
No matter how I dress, my combat prowess will always remain intact. | どのような衣装を着ていても戦いの手は抜かぬぞ。 |
I will pursue happiness... No one can stand in my way. | 我らが歩む幸せな未来…邪魔はさせぬ。 |
Perhaps I was overconfident... I had better shape up. | 少々浮かれすぎたか…気を引き締めねばな。 |
강화
A wedding present, how kind. Thank you. | 結婚祝いとは気が利いているな。ありがたく受け取ろう。 |
5성 40레벨 달성
By my hand alone, I have fought legions of warriors and reaped many spoils all in the name of my country. There's no doubt that my greatest achievement is ruling over Hatari. However... I never expected to encounter such a precious person on my travels as my dear, irreplaceable Rafiel. My future lies with him because he cradles my heart. No matter the trials we face, together we will prevail. My bond with Rafiel shall remain everlasting. Stand witness to our vows, [Summoner]. | 私はこれまで、幾多の戦いを経てさまざまなものをこの手で得てきた。 その中でも…形としてもっとも大きなものは我が国ハタリであろうな。しかし… 私が得た本当に大切なものはなにものにも代え難い想い人…ラフィエルの存在だ。 私の未来はラフィエルと共にある。たとえどんな困難が待ち受けていようと私は…私たちは乗り越えてみせる。 [召喚師]おまえが立会人だ。私とラフィエルの永遠の絆をしっかり見届けてくれ。 |
공격
せやっ | |
I'll bring you down. | 仕留める |
피격
ぐっ… | |
Not bad...! | やるな…! |
오의 발동
To have and to hold. | 私が守る |
For my husband. | 我が夫よ |
I pledge my love! | 愛を誓おう |
Remember your vows. | 後悔するなよ? |
패배
Rafiel... My love... | ラフィエル…すまない… |
상태창
Giggle | ふふ… |
Wedding attire for a festival? How eccentric. | 祭で婚礼衣装を着るのか? 酔狂なことだな。 |
Don't be rude, now. I wouldn't want to use my fangs. | …不躾な真似はよせ。こんな日に私の牙を使わせるなよ。 |
Rafiel is the ideal partner. He calms my nerves and keeps my heart at ease. | ラフィエルは私のよき伴侶だ。傍にいると心が安らぐ。 |
Well, what do you think? ...Hehe, Don't worry, I won't bite you. It's such a nice day. | どうだ、似合うか? …ふふ、正直に言っても、取って食いはしないぞ。 |
Wearing an outfit as elegant as this truly warms my heart. | こういったものを着ると、やはり心が華やぐものだな。 |
We mustn't idle. Bring my groom, with haste. | さあ、私の花婿に早く会わせてくれ。 |
It's so nice to be all dressed up for once. I'm glad you can see me like this. | この姿をお前に見せられること、嬉しく思うぞ。 |
아군 턴 터치
Is that right? | そうか |
Don't waver. | 迷うなよ |
Let's walk together. | 共に歩もう |