홍색의 검사 나발/대사
소환
| Call me Navarre. I'm a mercenary, but I don't come cheap. | 俺はナバール。俺を雇いたいのか?…好きにしろ。 |
성
| So this is where the greatest warriors of all the worlds gather? | 異界の使い手が集う地、か… |
| ...You're in my way. | ………………。俺の前に立つな。 |
| Don't waste time talking to me. Focus on the next battle. | 俺にかまうな。次の戦いのことだけを考えろ。 |
| If you don't need anything, I'd like to be on my own. | …なんだ。用がないなら、俺は行くぞ。 |
| This castle is filled with strange people...yourself included. | この城には変わった連中が多い。…お前も含めてな。 |
친구 방문
| ...Greetings from [Friend]. | …[フレンド]から挨拶だ。 |
레벨 업
| Not bad. | …悪くない。 |
| Well, that's that. | こんなところか。 |
| ... | ………… |
강화
| All I do is fight. I don't need recognition. | ただ戦い続けてきただけだ。功績など、俺には意味がない… |
5성 40레벨 달성
| I usually fight alone. However... I can imagine a future fighting with all of you. Never mind. Don't listen to anything I've said. It's all nonsense, and I blame you for my sentimentality, [Summoner]. | 俺は常に独りで戦い続けてきた。だが… お前たちと共に戦う未来も悪くないのかもしれん… …いや、今の言葉は…忘れろ… …世迷い言を口にした。[召喚師]、お前のせいだ… |
공격
| はぁっ! | |
| せいっ! |
피격
| うああっ! | |
| Che... | ちぃっ… |
오의 발동
| Time to die. | 死んでもらう |
| Care to test me? | …試してみるか? |
| You or me. | くらえ… |
| Sorry, friend. | …もう、死ね |
패배
| This is it. | 終わり、か… |
상태창
| ...sigh | …ふっ |
| What? | …何だ? |
| I don't work cheap. | …俺は高いぞ |
| I'm busy right now. | …邪魔をするな |
| I'll help, but I don't "chat." | 力を貸してやろう |
| I have vowed never to turn a blade on a woman. | 俺は女を斬る剣は持たぬ |
| I doubt there is anyone who can cross blades with me and live. | 俺の剣を受けられる奴がいるとも思えんが… |
| Don't die out there. | …お前は、死ぬなよ… |
아군 턴 터치
| All right. | …ああ |
| Now what? | さて… |
| Done. | 斬る |