과묵한 마을소녀 네페니/대사

소환

I'm Nephenee. I'll fight alongside ya'll—uh, you all... So... I'm pleased to be here.あたし、ネフェニー…です。あたしも戦い…ます。よ、よろしく…

I hope everyone back home is doin' all right...はあ…村のみんな元気にしとるかなぁ…
Ahh, the weather's just swell today, ain't it? Huh? Oh! Um...今日はええ天気じゃなあ。…あっ。
There are some trees over yon— Uh, over there... They're growing fruit... Might you wanna—um, want to...近くに、木の実が…なっとったから…良かったら…
I'm just a country girl, so I try to avoid makin' conversation...あたし、田舎もんじゃけえ…話すの慣れとらんのじゃ…
Um...[Summoner]... Well...…あの…。[召喚師]…さん……………

친구 방문

Um...[Friend] asked me to...say hi... So...
Bye now!
……あ。[フレンド]…さんに……挨拶…頼まれて…じゃ、じゃあ…

레벨 업

Yep.…うん。
About right.……
Aw, horsefeathers!いけん…

강화

Wait... You meanin' it?え、えええ……?

5성 40레벨 달성

Excuse me, [Summoner]...
A-actually, never mind...
But, actually... Um, well...
Maybe you already know this about me, but I'm just a country gal...
I don't take to talkin' all that often on account of my accent... It's a mite embarrassing...
But I just wanted to tell ya... Well...
Thanks.
あっ、[召喚師]…さん…
な、なんでも…
あ、ええと…
も、もう、知っとると思うけど…あたし、田舎もんじゃけえ…
喋るとすげえなまっとるけえ、恥ずかしいけど…
い、いつも…ありがとう…

공격

えいっ!
この…!

피격

きゃああっ!
This is bad...いけん…

오의 발동

Gonna get ya!戦い、ます…!
Can't lose!負け、ません…
Comin' through!もうおえん
YOU!おめー!

패배

Goin' dark...…目の前が…暗く…

상태창

Hmmmm....うーん…
Wh-whaddya need?…なん、ですか? 御用、ですか?
Whuh? Whaddya do that for?…ひゃぁっ!? ななななにしょん…!?
You wanna talk ta me? Ugh, I mean...talk with me?あたしと話…? ……い、いら…りません。
We aren't really much with fancy talk. I'm just...trying to speak like you.ごめんなさい、あたし…田舎もんじゃけえ…話すの苦手で…
Yeesh... Can't make out halfa what these castle-breds say.もう、都会の人のしょーることはようわからんわ
You heard the way I talk, but that's just the way I talk.あたしの言葉…風変わりーし…恥ずかしいんじゃあ…
You shouldn't work y'self to death. Good ta no one then!あんた…あんまりがんばりすぎたらおえんよ…

아군 턴 터치

Yeah.…了解
A'right.ええが
M'kay.わかり…ました

공격 - 신장

-やあっ
-そーれっ…

피격 - 신장

-ああっ…
-そねぇな…

오의 발동 - 신장

Smash 'em!潰し、ます…
That all ya got?この、一撃で…
Y'made me mad!怒ったで…!
Not done yet!まだまだ…!

패배 - 신장

Can't...go on...…力が…入らん…

상태창 - 신장

-ふう…
So these're from...Jötunheimr, ya said? Am I wearin'em right?ヨトゥン王国の…衣装…? あたし…似合うとる…?
Ah! ...Whatcha sneakin' up on me for?ひゃっ…! もう…驚かさんで…
If I was a princess of Jötunheimr, I guess I'd be pretty huge, huh? Stronger too. Neat.ヨトゥンの王女たちみたいに大きければ…もっと力が出せるんじゃろか…
Havin' a sister yer close with must be real swell. Huh? What am I not gettin'?仲良しの姉妹ってええな。…え? あれは違う?
We never had fancy outfits or nothin' back home.こがーな豪華な服…村では見たこともねえなあ…
I gotta get tougher—so tough I don't lose to nobody!もっと強うならにゃあ。誰にも負けんくらい…
I hope I'm bein' useful to ya. That'd make me real glad.あたし、あんたの役に立てとるかな? そうじゃったら嬉しい…

아군 턴 터치 - 신장

Got it.はい
Where to?どっち…?
Let's go.いってくる…

캐릭터 페이지로