남국의 빙신 니플/대사
소환
Why would you summon me to this wretched inferno? Choose your answer wisely. | 南の島?私をこのような灼熱の地に呼び出すとは…返答次第では氷漬けも覚悟なさい。 |
성
Mortals seem fond of garments that fail to defend against the sunlight. | かような薄布で日差しを防げるわけがないでしょう。人間たちの愚かさにめまいがします。 |
This heat annoys me. Not unlike the flame god...whom I would rather not think of. | こうまで暑いと…あのいまいましい炎の神のことを思い出します…いえ…今は忘れましょう。 |
Is Fjorm here? A location like this is meant for mortals... | フィヨルムは来ていないのですか?このような場所は、日々を生き急ぐ人間たちの方が似合いでしょう。 |
Tell me about this frozen treat... It's not bad... In fact, I rather enjoy it. Bring me more. | この冷え冷えとした氷の菓子は…?悪くない…むしろ気に入りました。どんどん持ってくるように。 |
If I were to freeze the sea, this place might be easier to bear... | この海のすべてを凍りつかせればいくらかは過ごしやすくなるかもしれませんね…。 |
친구 방문
I am Nifl. I've brought a frozen treat, from [Friend]. | 私はニフル。[フレンド]からの氷菓子を贈ります。受け取りなさい。 |
레벨 업
I understand now, the pleasure of a quiet beach. | なるほど。静かな海というのは悪くありませんね。 |
If I wished it so, winter would arrive on these sunny shores. | 私が本気になれば、この浜辺の季節を冬に変えることもできるのですよ? |
It is not only hot but noisy as well... I am not meant for this. | 暑い上に騒々しい…南国の海とは相容れませんね。 |
강화
Although I would rather avoid bearing such heat, I do appreciate this. | 熱に浮かされるなど、ありえないこと。ですが…気遣いには感謝しましょう。 |
5성 40레벨 달성
The pleasure of the sun is wasted on me. For me, relaxation is a cold space where time itself seems to stand still. The frozen treats one can find here, however, are wonderful. Enjoying them under the sun even adds to the experience somehow. An impressive mortal achievement. Hm... Next time Fjorm ought to accompany me here. Not that I plan to return... But if I did, her presence may help me stave off the boredom... Nothing more. | このような炎天下で肌を焼き、遊興にひたるなど…私に言わせればまったくの無価値。 私の心が安らぐのは時が止まったかのような静謐で冷然たる空間なのです。 ですが…浜辺の質素な小屋で振舞われていた氷菓子…あれは見事なものでした。 炎天下の中で食べるからこそその冷たさが何倍にも尊く感じる…人間にしては、見事な配慮です。 そうですね…。今度は、フィヨルムも供にしてこの島に来ることにしましょう。 別に気に入ってなどいませんよ。あの子がいれば、幾ばくかは退屈凌ぎになる…それだけの話です。 |
공격
- | たっ |
- | これなら… |
피격
- | うっ… |
- | 暑い…! |
오의 발동
Move. | おどきなさい |
Presumptuous. | 馴れ馴れしい… |
To the icy depths! | 溺れてしまいなさい |
No more play. | 遊びは終わりです |
패배
I must...recede... | ここは…退くべきですね… |
상태창
Sigh... | ふう… |
Avert your gaze. | じろじろ見てはなりません。不敬です。 |
Mmh... Do not touch me. | きゃっ…!? 私の素肌に触れるなど、思い上がるのはよしなさい。 |
The sun here... I will surely melt. | なんという日差し…。溶けてしまいそうです。 |
"Icy"? I will show you how cold I can be. | 冷たいもの…? あなたを凍らせてもよいのですよ。 |
The constant rhythm of the waves is a soothing presence. | 波の音は一定で揺らぎがない…心地よいです。 |
Fjorm would likely enjoy the tropical scenery... | フィヨルム…あの娘がこの景色をみたら、さぞ喜ぶことでしょう… |
I am...not bored. Let that suffice. | 退屈ではないと言っておきましょう。…そのゆるんだ顔を引き締めなさい。 |
아군 턴 터치
Very well. | よろしい |
This...heat... | 暑い… |
I will finish it. | 片づけます |