시원한 신부 니니안/대사
소환
| Before you ask, I'm dressed for a bridal festival. And, um... My name is Ninian... Pleased to meet you. | わたしはニニアンと申します。今は、花嫁のお祭りでこの格好を…お恥ずかしいです… |
성
| I wonder if my parents had a wedding ceremony before I was born... | わたしが生まれる前…わたしの父と母も…結婚式をしたのでしょうか? |
| When I was traveling with my brother, we stopped in a village and watched a wedding ceremony. But I never thought I'd one day be dressed for such an occasion. | 弟と旅をしていた頃、村で結婚式を見たことがありました。でも、まさか自分がこの服を着るなんて… |
| I must admit, I'm not well versed in wedding customs... Is it proper for a bride to dance in her dress? | 風習には詳しくないのですが、この花嫁衣装で踊っても良いものなのでしょうか…? |
| I heard that during a wedding, the couple pledges their eternal love and then they seal the vow with a kiss. Is...th-that true? | 婚礼では、男女は永遠の愛を誓って口づけをするのだとか…それは、つまり… |
| Are you tired? One of my dances may perk you up. Would you like to see? | お疲れではありませんか?よろしければ、わたしの踊りをお見せ致します… |
친구 방문
| I've brought you a gift from [Friend]. Oh, um... Pardon my attire... | [フレンド]様からの手紙をお届けに参りました。すみません…こんな格好で… |
레벨 업
| This strength is all for that special someone. | この力…大切なあの人のために… |
| I'll do my best to bring happiness to all those around me! | まわりの人も幸せにできるよう…がんばります。 |
| Perhaps this outfit isn't suitable for battle... | わたしにはこの衣装はふさわしくないのでしょうか… |
강화
| Thank you so much. I'll make sure it goes to good use. | ありがとうございます…新しい力で、お役に立てるよう努めます。 |
5성 40레벨 달성
| I once stopped in a village and saw a wedding ceremony. The couple looked so happy together. I remember how the bride's smile was so bright, it filled me with joy as well. That sort of happiness, though... Well, I know it's meant only for humans. But when I wear this dress, I feel like I'm in a dream. And even if it's just for a moment... I'm happy. Hm? Maybe you're right... Maybe someday, I will be able to smile just like that bride. And not just while in a dream. Thank you so much, [Summoner]. | …以前、立ち寄った村で結婚式を見たことがあります。男の人も女の人も、とても幸せそうで… 女の人の笑顔で、わたしまで幸せな気持ちになったことを覚えています。 そのような、人としての幸せはわたしには…でも、このドレスを着ていると…少しの間…幸せな夢を見られそうです。 え? そうですね…いつかわたしも…夢ではなく…本当にあんな笑顔になれる日が来るのかもしれません… ありがとうございます…[召喚師]様… |
공격
| それっ | |
| いきます |
피격
| きゃああっ! | |
| だめ… |
오의 발동
| This...is love! | これが、愛… |
| To live in harmony! | 共に生きたい |
| Even if it seems hopeless. | 叶わぬ想いでも |
| This is my vow! | 誓います |
패배
| My dress... | ドレスが…破れて… |
상태창
| Umm... | あの… |
| I'll always give it my all. | 尽くします |
| I hope that one day I can marry... | 妻のつとめです |
| Wh-what was that? Oh, there was something caught on my dress? | きゃっ!? え…ドレスの裾が…? |
| Do you think a dress like this suits me? | わたしがこんな格好…おかしくないでしょうか…? |
| You think I look nice in this dress? Oh, thank you so much. | え…? 似合って…ますか? ありがとうございます。 |
| Someday, I hope to live in a world where humans and dragons can be joined together... | 人と竜が結ばれる…いつか、そんな世界が… |
| One day, when I'm a real bride, I'll do all I can for my husband. | 今は花嫁として…夫に尽くします。 |
아군 턴 터치
| Yes, dear. | はい、あなた… |
| For eternity. | どうか末永く |
| Let's be happy. | 幸せにしてください |