마음을 빼앗긴 빙룡 니니안/대사
소환
My name is...Ninian? Ninian... | わたしは…誰? ニニアン…?それがわたしの…名前?わたしの… |
성
I cannot see the future... It is nothing but darkness to my eyes... Oh, Nils... Lord Eliwood... | 未来が…見えない…。深い闇だけが…広がって…ああ…ニルス、エリウッド様… |
I cannot stay here... I cannot allow something terrible to happen... | ここに…来ては…いけなかった…わたしが、ここにいると大変な…ことが… |
I cannot shake the haze from my mind... Everything is clouded... | 頭の中が靄がかかったみたいに…すべてが…薄れて… |
If it is my fate to die in the arms of someone I care for... So be it. | 大切な人の手にかかって死ねるのなら…それも…運命… |
I have done so many things... So many things that can never be undone... | ああ…わたしは…とりかえしのつかないことを…くっ…ううっ…いや、もう… |
친구 방문
Lord Eliwood is not here either, is he? Tell me, where should I go? Oh, [Friend]... | エリウッド様、ここにもいない…。[フレンド]様…わたしは…どこに…向かえば… |
레벨 업
Lord Eliwood, where are you? | エリウッド様…どこに… |
I feel as though I am fighting in my dreams...or perhaps... | わたしは…夢の中で戦っているの…? それとも… |
Please... Keep your distance... | だめ…近寄らないで…わたしは…わたしは…! |
강화
What is the purpose of this power? | この力は…なんのために… |
5성 40레벨 달성
I have no wish to fight anymore... I do not want to hurt anyone... I feel as though everything I have ever cared for...is being swallowed up by a horrific darkness... But you... You are still going to fight, aren't you, [Summoner]? Somehow the threat of this darkness has not yet crushed your hope... If you are able to stand strong in the face of it...then perhaps I can too... Maybe I can even find myself again... | わたしは…もう…誰も…傷つけたくはない…戦いたくは…ないの… 深い闇が…わたしを飲み込んで…世界を…大切な…人々を… [召喚師]様…それでもあなたは…戦うの…ですか… 間近に迫る…闇の存在を知っても…あなたの中の希望は…潰えてはいないの…ですか… あなたに…その覚悟があるのなら…わたしも…わたしを…取り戻したい…そして…力に… |
공격
はあっ… | |
ううっ… |
피격
きゃああっ… | |
なぜ…? |
오의 발동
I don't want this! | いやです…わたしは… |
No... No! | イヤ…イヤーーーッ!! |
Lord Eliwood... | エリ…ウッド様… |
Stay away... | こないで…… |
패배
At last… | ああ…よかった… |
상태창
Um... | う… |
Who am I? | わたし…わたしは…、誰……? |
What are you doing? | …? なぜ…私に触れるのですか…? |
No... This is not what I... | いやです…わたしは…いやです…… |
Please... Protect this land... | どうか…どうか……、この大地を…守って…… |
No more... No more fighting... | わたし…誰も傷つけたくない…戦うのはいや… |
I...I want to see Lord Eliwood... | エリウッドさま…会いたい…会いたい… |
When you're near, I feel...a little more at peace. | あなたのそばにいると…心が少し…安らかになるんです… |
아군 턴 터치
Yes... | ええ… |
Why? | どうして…? |
No... | いや… |