청의 마도기사 올웬/대사

소환

My name is Olwen. Would you mind if I join you? I would appreciate it more than you could ever know.私はオルエンと申します。よろしければ、あなた方とご一緒させていただけませんか?

Prince Alfonse and Princess Sharena seem to be quite close. I find that reassuring.アルフォンス王子とシャロン王女…仲の良いお二人を見ていると、和やかな気持ちになります。
You know, my brother, Reinhardt, is quite superb in battle.
Some people even say he's the second coming of one of our world's greatest crusaders.
私の兄はラインハルト、【聖戦士トードの再来】と称えられる素晴らしい武人です。
Are you curious about magic? I have some knowledge in the matter. I could train you.魔道なら多少の心得はあります。もし訓練をお望みでしたら、お付き合い致しましょう。
My brother, Reinhardt, will continue on his path—and me, on mine, though it makes us enemies.兄上…私は、私が決めた道を進みます。たとえ兄上の敵になろうとも…
Children are a realm's treasure, and all of them are adorable. In time, they grow up to bear a realm's burdens.子供たちは国の宝であり、やがて国を担う礎にもなります。そして、とても愛らしい…

친구 방문

My name is Olwen. I come bearing greetings from [Friend].私はオルエンと申します。[フレンド]殿にかわり、ごあいさつに伺いました。

레벨 업

What great fortune! How astonishing.驚きました。このような幸運が…
Good, though a far cry from the gains my brother makes.兄には遠く及びませんが、多少は成長できました。
What? I'll never be able to live this down.なんてこと…自分を許せません…

강화

I'll use this in battle to make you proud.この力に恥じぬ戦いをお見せ致します。

5성 40레벨 달성

My brother is a remarkable person. He always helped and guided me. When I was with him, I felt safe.
But the day came when I was outside of his protection, and then I had to find my own way in life.
It wasn't easy to take full responsibility for myself. There were times when the burden was too much for me.
After joining you, I have seen how you somehow find your answers, even in the most uncertain of hours.
You inspire me. So I would be honored to walk this path with you for as long as you'll have me.
私の兄はとても立派な人物で…いつも私を助け、導いてくれました。兄がいてくれれば私は安心できました。
でも、ある時、私はその兄の庇護から出て、自分の生き方を自分で決めることを決意したのです。
それは、すべてを自分で背負うということ。その重さに押し潰されそうになった時もありましたが…
あなたと共にいて、わかったのです。あなたもまた時に迷い、悩み、それでも自分の答えを出しておられる…
そのことにとても勇気づけられました。これからも、あなたと同じ道を歩めることを…とても光栄に思います。

공격

はっ!
せいっ!

피격

きゃああっ!
How cowardly...卑劣な…

오의 발동

You scum!…おのれ…
No mercy!許せないっ!
I'll protect all who need it!守ってみせます
You won't get past me!手出しさせない!

패배

Not here...こんなところで…

상태창

huhuふふ
I thank you deeply for giving me your time.お時間をいただき、ありがとうございます
Aaah! Ha ha! I scare easily, I guess.きゃっ! …もう、驚かさないでください!
I'm sometimes at a loss about how to proceed.つい、思い悩んでしまいます…
Children should be happy. I will always fight to keep their smiles bright.子供たちの笑顔を守りたいのです
Where should I even begin, expressing my thoughts?そうですね、何からお話すればよいのか…
If ever my brother stands in my way? Well, I will do what I must.もし、兄上が私たちの行く手を阻むというなら…
I would like to fight on the side of good, for as long as goodness will have me.もしお許しいただけるなら…ご一緒させてください

아군 턴 터치

OK.はい
Yes?どうすれば…
Onward.決心致しました

공격 - 신장

たあっ
そこです!

피격 - 신장

ああっ…
不覚…!

오의 발동 - 신장

Away with you!立ち去りなさい!
Look me in the eye!おのれ、侮るか!
I'll open the way!開いてみせる!
To the death!この命にかえても!

패배 - 신장

How'd it come to this...なんという…ことを…

상태창 - 신장

Sigh...ふう…
I am Olwen of Friege. This is the attire of the Order of Heroes.フリージのオルエンと申します。今はヴァイス・ブレイヴの制服を着ています。
Ah! You gave me a start.きゃあっ!? …あなたでしたか。驚かせないでください。
Fred is my second in command. I could not ask for a more loyal or hardworking officer.フレッドは私の副官で、とてもよく仕えてくれます。
I have chased my brother's shadow for far too long.私は兄上の背中だけを追いかけてきました。でも、いつか…
Askrans are orderly, peace-loving people. I am honored to have the opportunity to learn from them.アスク王国は平和で規律正しくて…学ぶことが多い国です。
Given the option, I wonder which nation's garb my brother would choose...兄上にお似合いなのは、どの国の衣装でしょうか…
These are not mere clothes to me. They are a statement—a commitment. Please allow me to continue to fight by your side.装いも新たに、身の引き締まる思いです。どうかこれからもお傍に。

아군 턴 터치 - 신장

You may depend on me.お任せください
If you're certain...最善の手を…
I will clear a path.切り開きます

캐릭터 페이지로