분노하는 도끼전사 오신/대사
소환
I'm Osian of the Fiana Freeblades. No matter the foe, I'll be sure to smash them with my axe! | 俺は、フィアナ義勇軍のオーシンだ!どんな敵だろうと、この腕と自慢の斧でまとめてなぎ倒してやるよ! |
성
Tanya is a meddler. She's always playing with fire, and I'm the one who has to put it out. | タニアのやつ、お節介でちょろちょろと…危なっかしい事までしやがるから、うかつに目を離せないんだよ。 |
We fought under Eyvel's command as the Freeblades and ran all the bad guys out of Fiana. | 俺たちは、エーヴェル様の下でフィアナ義勇軍として戦い、悪党どもから村を守ってたんだ。 |
Oh, sorry! I'm a big guy, so I'm always bumping into people. Let me help you up! | おっと、すまねぇ!ガタイがでかいから色々ぶつかるんだ。立てるか、大丈夫だな? |
Heroes from across history gather at this castle? I want to test my strength! Summon somebody I can fight! | 古今東西の英雄が集う城、か…よし、誰か呼んできてくれよ。今から腕試しといこうぜ! |
Now THAT was a meal... Time for a nap! Oh...you want me to help clean up? You sound like my dad! | 飯も食ったし、ひと眠りすっか。ああ…ったく、片付けなら後でするって!そういう小言を聞くと親父を思い出すぜ…! |
친구 방문
You're [Summoner]? Hey there. | [召喚師]さんか?[フレンド]からよろしく、だってさ。 |
레벨 업
Nobody, and I mean nobody, can catch ME! Who's next? | 俺にかなう奴なんていねえ!さあ、次の相手はどいつだ! |
Gettin' warmed up. Let's keep it going! | ようやく身体が温まってきたか。まだまだいくぞ! |
Little hard to stay interested. | なんか、気が抜けちまった… |
강화
Thanks! This is going to help a lot. | お、ありがてえ。なかなかしっくり来るな…これでますます働けそうだ。 |
5성 40레벨 달성
There you are! It's been a while since I arrived, but I still get a little shock when I see your smiling face. I followed Leif to the fight in Leonster, but things are even rougher here, aren't they? It's a good thing I have a talent for knocking heads. The food's pretty good, too, so I don't really mind. I do worry about the people back in Fiana sometimes...like my dad. What, this? That's just dust in my eye! No matter where I go, I stay the same, for better or worse... As long as I have my arm and this axe, it'll all work out. | よう、[召喚師]か。俺がここに来てしばらく経つけどな、まだまだ驚かされることばかりだ。 俺もリーフ様に従って、レンスターや各地で戦ってきたが…それよりもっと大変な場所や敵ばかりだ。 まあ、暴れんのは得意なほうだし。この城は飯もうまくて過ごしやすいし。居心地はそんなに悪くはないんだが… 最近、どうにも故郷の村の事が気になって…ああ、くそ親父の事も思い出しちまった。いけねぇ、ガラにもなく弱気になってら。 まあ、どこにいようと俺は俺ってことで!この腕と斧があれば負けやしない…な、そうだろ[召喚師]! |
공격
でやあっ | |
くたばれ! |
피격
ぐっ | |
くそっ…! |
오의 발동
Messed with the wrong guy! | ふざけたマネしやがって! |
You're done, kid! | ガキはおウチに帰りな! |
Plenty more where that came from! | ただじゃすまねえぜ! |
Aw, don't run! | おとといきやがれ! |
패배
I...messed up... | 俺としたことが… |
상태창
Hehe... | へへ… |
I'm Osian. I live with my dad in Fiana. | 俺はオーシン。フィアナ村で親父とふたりで暮らしてんだ。 |
Hey! Hands off! | だあああっ!? てめえ! なにしやがる! |
My dad's always getting in my face. I wish he'd just lay off. | うちのくそ親父、俺の顔を見たら説教しやがる。もうたくさんだぜ。 |
What's the point of even having a dad if he only exists to nag you? | …まあ、あんな親父でもいないよかマシなのかもしれねえなあ… |
Eyvel says I rile too easy. I'm not gonna prove her right by yelling at her about it though. | 血の気が多いって、よくエーヴェル様に叱られるんだ。 |
You can't take your eyes off Tanya for a second. She's always getting caught up in something. | タニアのやつ、すぐ出しゃばってきやがって…目が離せねえじゃねえか。 |
I'll hack all our foes to bits. You watch. | 俺のプージで、お前の敵はみーんな返り討ちにしてやるからな! |
아군 턴 터치
Yeah, yeah. | しかたねえな |
C'mon. | ちぇっ… |
Way ahead of you! | 言われなくても! |