황홀의 꿈 플루메리아/대사
소환
I am Plumeria, dökkálfr of lewd dreams. My dream, though, is one day seeing Lady Freyja reawaken. | 私は淫夢のプルメリア。フレイヤ様がお目覚めになるためなら…この身を捧げる覚悟です。 |
성
I have gained a new power over dreams. Why is it humans still think it appropriate to leer at me? Ugh... | 私は新たな夢の力を得たのです。なのにどうして、人間たちは私にいやらしい視線を…ああ… |
Lady Freyja was the first to show me love. She showed me undying love could exist—if only in dreams. | フレイヤ様が私に愛を教えてくれました。終わりのない夢の中で、永遠の愛を… |
What use is reality? With the dream realm, I can know I am loved. Can the real world offer the same joy? | 現実なんて必要ありません。愛される夢の中にいられる…それ以上の幸せがあるでしょうか。 |
Eitr, fragile as she is, surely wishes there were someone to love her... | 誰かに愛されたい…アイトも…あの子もきっとそう望んでいたのでしょう。 |
There are disgusting humans in all directions across these vast lands... Ugh! They make me sick! | この広大な国々の至るところにいやらしい人間たちが…ああ、とても耐えられません。 |
친구 방문
I am Plumeria, the lewd dream... I hope this is to your satisfaction. | 私は淫夢のプルメリア。あなたも、あまい夢を見たいというのですか? |
레벨 업
Such ecstasy... | とろけるような…恍惚… |
I am one of the dökkálfar, not some petal-soft ljósálfr. | 私は黒妖精。お花畑妖精のように甘くはありません。 |
Am I to make this up to you somehow? | ああ…この失態を何で償わせる気なのですか…? |
강화
And what is it you intend for me to do with this? | ああ…こんなことまで…私に何をさせるつもりですか? |
5성 40레벨 달성
Eitr is weak—always crying, fearing she'll be abandoned. She reminds me of how I was when I was human. I had that same yearning to be loved, to be needed by someone else... You wouldn't understand, surely. Y-you know the feeling too? I...I see. | アイトは弱い子です…誰かに嫌われて、見捨てられるのが怖くて泣いてばかりいる子… …あなたは、知っているのですね。あの子は、人間だった頃の私と似ています。 アイトも私も、愛されたかった…誰かに必要とされたかった… あなたにも、わかるのですか?嘘です。あなたのような人には…本当…ですか? アイトや私が抱く気持ち…同じ気持ちを、あなたも…? |
공격
- | たあっ |
- | 消します |
피격
- | きゃあっ! |
- | 何を… |
오의 발동
What filth. | 汚らわしい |
Avert your eyes. | 見ないでください |
Beg. | これが望みですか |
In Lady Freyja's name. | フレイヤ様のために |
패배
Wretched... | もう…耐えられません… |
상태창
- | うふっ |
Avert your eyes. | 見ないでください |
In Lady Freyja's name. | フレイヤ様のために |
This change has put new eyes on me... That, I do not find pleasant. | 衣装を変えたせいか、視線を感じます。いやらしい視線のような… |
The ecstasy of the dream nectar will never fade from my memory... | 夢の蜜を授かった時のとろけるような恍惚…忘れられません… |
Should Lady Freyja wish it, I would endure any torture. | フレイヤ様のためなら、どんな恥辱にも耐えてみせます。 |
When I look at Eitr, I see...only the weak child I once was. | アイトは弱い子です。まるで、昔の私のように… |
You may command me, but...I find no cause for despair in that. | あなたに隷属する身ではありますが…居心地は悪くありません。 |
아군 턴 터치
Yes. | ええ |
Which way? | どちらに? |
I will not stop. | 参ります |