축복의 날개 라피엘/대사
소환
My name is Rafiel, a heron and survivor of the Serenes kingdom. I came here at behest of the one I love and owe my life to. | 私は鷺の民、ラフィエル。セリノス王国の生き残りです。愛しき人の声に導かれ、はせ参じました。 |
성
Reyson, Leanne... All have blessed me. I pray for this happiness to continue. | リュシオン、リアーネ…皆も私を祝福してくれるのですね。どうか…この幸せが続きますように… |
Queen Nailah is naturally beautiful, but it's her kindness and refinement from within that radiate most of all. | ニケ女王の美しさは、内面から溢れる優しさと気高さにあります。もちろん、花嫁姿もとてもお美しい… |
I shall never take flight again, but I still have my voice. I hope my songs can reverberate throughout the world. | 私の翼はもう二度と羽ばたけません。ですが、私の歌と想いはどこまでも響いていくことでしょう。 |
The kindness everyone has shown me... I am continuously moved to tears. | 皆さんのご厚意はしっかりと私の胸に伝わっています。うっ…感動で涙がとまりません… |
I'm inspired to sing a song of good fortune for the future of these brides and grooms. | これから先、光ある未来を歩む花婿たちと花嫁たちのために…祝福の歌を贈りましょう。 |
친구 방문
I come bearing a wedding invitation from [Friend]. | [フレンド]から婚礼の儀の招待状をお持ちしました。ぜひ、ご参加ください。 |
레벨 업
Everyone's blessings give me strength. | 皆の祝福が、私に力をくれるのです。 |
Do not fret, I'm in good spirits today. | 大丈夫、今日は身体の調子も良いみたいです。 |
...I shouldn't overdo it. | …無理は禁物ですね。 |
강화
Thank you. I can feel this new strength flowing through me. | ありがとうございます。身体中に力が染み渡るようです。 |
5성 40레벨 달성
Thank you for inviting me here. Askr is a wonderful place filled with caring people, [Summoner]. After the Serenes Massacre, I trudged through the desert in agony believing my entire clan had been wiped out... I had lost my ability to fly, but Queen Nailah offered me her hand, and with that, I pledged my life to her. And now here, I reunited with my brother and sister and will partake in the lively wedding festivites. My power may pale in comparison to other Heroes, but I'll give all I am to preserve the harmony of Askr. | [召喚師]…このような晴れやかな場所に私を呼んで頂いてありがとうございます。 セリノスの虐殺のあと…私は血族のすべてを失ったと思い絶望にくれました。 飛ぶこともできずに彷徨っていた私にニケ女王は手を差し伸べてくれた…彼女が、私に未来をくれたのです。 そして今は…このアスクの地で弟妹たちと再会し、婚礼の儀を祝ってもらえるなんて…夢のようです。 この幸せが永遠に続いていくよう微力ながら私も尽力しましょう。この地に平和と、愛が満ちますように… |
공격
それっ | |
これで… |
피격
ああっ… | |
ふがいない… |
오의 발동
A special day. | 特別な日です |
Together forever... | 永遠にふたりで… |
My queen. | 我が女王よ |
You have my love. | 愛しています |
패배
As petals fall... | 花が…散ってしまいます… |
상태창
Sigh... | ふう… |
A song of blessing. | 祝福の歌です |
Love overflowing. | 溢れる愛を |
Have you seen my bride? She must look very beautiful... | 私の花嫁はどこでしょう? きっと美しいのでしょうね… |
After I lost everything, my queen restored my hope. | 女王は、すべてを失った私に再び希望を与えてくれた人です。 |
I hope that my brother and sister each find themselves in wedding attire in their turn. | 妹や弟たちのこんな姿を、いつか見てみたいものですね。 |
You may say that this is a simple festival... but in this attire, I am as nervous as a groom! | 祭りとはいえ…このような衣装は緊張します… |
Receiving your blessing on this fine day makes me happy indeed. | このよき日を、あなたに祝福してもらえて私は幸せ者です。 |
아군 턴 터치
So I vow. | 誓いましょう |
This way? | どちらへ行けば? |
Take my hand. | さあ、手を取って |