어둠의 아이 레이/대사
소환
I am trying to learn the deepest secrets of the dark arts. But if you must know...the name's Raigh. | …闇魔道の勉強で忙しいんだ。オレのことはほっといてくれ。オレの名前? …レイ。 |
성
I will master the dark arts, even if I must destroy a world or three to do it. What? I'm being serious! | オレは闇魔道を極める…そのためなら、世界の一つや二つ、いつだって滅ぼしてやるさ。 |
You can't do anything without power, including...protect those whom you must protect. So that's why I must master the dark arts at any cost. | 結局、力がなきゃ何もできやしない…守りたいものを守ることも…だから、オレは闇魔道を極めるんだ。 |
I keep my distance because I need to. I've got a lot on my mind. And that means I need to be alone...a lot. | 気安く話しかけるなよ。…別にあんたが嫌いなんじゃない。オレは独りになりたいんだ。 |
Not like I noticed...but you should rest sometimes. These patrols of yours are going to burn you out. And then I'll have to do more work. | おい! …あんた、たまには休めよ。…別にあんたには興味ないけど、あんたが倒れたらオレも困るからさ… |
Well, don't you have a spring in your step? I have to admit, I find that pretty...well, irritating. But that's just me. You go right on ahead. Maybe it'll rub off. | あんたって、おめでたい奴だね。…別に、気にしなくていいよ。まあ、褒め言葉なんじゃないの。 |
친구 방문
It was a pain getting here, but I was told to stop by to say hello, [Summoner]. | あんたが[召喚師]?頼まれたから…面倒だけど仕方なく挨拶に来てやった。 |
레벨 업
With this kind of power, I can finally—! Hmm, never mind. | やった…!この力なら…! |
I must get stronger. I have to! | オレはもっと…強くなるんだ… |
Blast! I need to do much better. | くそっ…こんなんじゃ…! |
강화
What use are thanks? Instead, I'll show you what power can do. | …あんたに礼は言わない。そのかわり、強くなってやる。 |
5성 40레벨 달성
Sheesh. You just can't help poking your nose in my business, can you? Well, fine. Thing is, maybe since you did keep prodding me, I might have gotten better than I would have otherwise. Hey, I said maybe. That's all. I know you only spent time with me because you feel sorry for... well, whatever has me twisted up. Right? You don't need to admit it. Besides, I'm the one who got the short end of the stick here. Now that I'm stuck with you, I have one more person I need to look out for! So, uh, thanks. | ったく…あんたって人は本当におせっかいだね。ほっといてくれって言ってるのに… まあ、おかげでオレがここまで成長できたことは…感謝…してなくも… …べ、別に、何でもない!何も言ってないからな! オレ、あんたみたいな奴は苦手なんだよ。オレみたいなひねくれ者と付き合って、余計な世話を焼いて… いい迷惑だよ。おかげで、オレが守らないといけない奴が増えたじゃないか… |
공격
フン | |
フフン |
피격
うああっ! | |
...Hmph. | …フン |
오의 발동
Merciless massacre! | 滅ぼしてやる |
Behold, real power! | 俺の力さ |
Darkness, serve me! | 闇よ… |
Pfft! How boring. | つまんないね |
패배
Fools... | 世の中…バカばっかりだ… |
상태창
Heh. | ふっ |
What do you want? | …何か用? |
Enough. You have my attention. | …うるさいな、聞こえてるよ |
You push yourself way too hard. And for what? Other people? | あんた、みんなのために無理しすぎ |
I have to admit, I've never met someone...quite like you. | あんたみたいな大人、はじめてだよ |
Don't tell anyone that I'm anything but...diabolical. | 俺が優しい? そ、そんなわけないだろっ |
I must protect...what I must protect! | 俺は俺の守りたいものを守る… |
You think I'll help you? You are fooling yourself. | べ、べつにあんたのためじゃない |
아군 턴 터치
Heh! | フフン |
Fine... | しょうがないな |
All right. | めんどくさいな |