신부는 전속력 레긴/대사
소환
| I'm Reginn from Niðavellir. A festival to collect bridal bouquets sounds fun! Let me take a crack at it! | ニザヴェリルのレギンだよ!花嫁のブーケを集めるお祭り。私も頑張って盛り上げちゃう! |
성
| "I vow to love you for eternity!" OK, enough practicing... Bridal festival, here I come! | 永遠の愛を誓います!よーし、練習はこれくらいにして…花嫁の祭りを盛り上げにいくの! |
| I want the person I marry to be someone who can rule Niðavellir with me. | 私と結婚する人は、一緒にニザヴェリルを治めていける人がいいの。 |
| I don't remember my parents... So if I get married, I'll work extra hard to fill my home with love! | 私は両親のこと、覚えていないの。だから、結婚したら愛がいっぱいの家庭が築けたらいいな! なーんて! |
| Couples that share great meals are bound to be happier, don't ya think? I love food—it helps people connect. | こう見えてお料理は大得意なの!大好きな人には、おいしいお料理をいーっぱい食べてもらいたいな! |
| My brothers, Fáfnir and Ótr... I'm sure they want me to be happy. | ファフニールお兄ちゃんもオッテルお兄ちゃんも…私の幸せを望んでくれるはずなの。 |
친구 방문
| So, how do I look in this wedding dress? Amazing?! That's what [Friend] said! | 私の花嫁姿、どうかな!?[フレンド]さんはすっごく褒めてくれたの! |
레벨 업
| Once I'm locked in, I never quit! And becoming a bride won't change that! | 好きになったら一直線!花嫁になっても変わらないの! |
| I'm so happy right now. I never want this feeling to go away! | この幸せな時間がずっと続くとうれしいの! |
| I promised myself I'd be more proper today. But I got a little too excited... | 今日はお淑やかにって思ってたけどちょっと元気がよすぎたの…。 |
강화
| I feel fantastic—like I'm about to burst! | うれしいな!幸せな気持ちが加速しちゃう! |
5성 40레벨 달성
| If I get married, I don't want to just follow someone else. I want to head into the future at the same pace, side by side, together... Only that will do for me! Then, my partner and I could split all the fun and all the tasty foods right down the middle. And of course, we'd do it with hard things too. Split between two people, we'd be able to overcome anything! When I meet someone I can do that with, that's when I get to wear my REAL wedding dress. Then I'll throw a big celebration and invite Princess Dagr and everyone from Askr! | 私、お嫁さんになったとしても誰かの後ろをついていくのは嫌なの。 一緒に並んで同じ速さで未来に向かっていく…。そんな花嫁になりたいな! 二人で横に並べば楽しいことも美味しいものも全部半分こにできると思うの。 もちろん、辛いことだって。二人で分け合えば乗り越えられるでしょ? そうやって一緒に歩める人にいつか出会えたらいいなって!そして本物のドレスを着るの。 そのときは、ダグ王女やアスク王国のみんなを呼んでうーんと賑やかにお祝いしたいな! |
공격
| - | はあっ |
| - | たあーっ |
피격
| - | くうっ… |
| - | ドレスが…! |
오의 발동
| So, am I pretty? | 私、綺麗かなあ? |
| Together! | あなたと一緒に! |
| I do! | 誓いまーす! |
| I'm so happy! | とーっても幸せ! |
패배
| All for nothing... | もう…台無しなの… |
상태창
| - | うふっ |
| I'm a bride today! Uhh... I wonder where my suitor is... | 今日の私は花嫁さんなの! えーっと、お婿さんはどこかなあ? |
| Ooh! Oh, was there a stray petal? Thank you. | きゃっ!? あっ花びらがついてたの? ありがとう! |
| Hey, you! Ahem, I mean... Today's the day I need to act graceful and refined. | あっ、召喚師さーん! …っとと、今日はお淑やかにしなきゃなの。 |
| I'm happy I get to wear such a pretty dress. *giggle* | 綺麗なドレスが着られて嬉しいの! えへへ… |
| Being with the one you love forever? It sounds wonderful! | 大好きな人とは、ずーっと一緒にいたいよね。 |
| I wonder what my brothers would say if they saw me dressed like this. | お兄ちゃんたち、私の花嫁姿見たらなんていうかなあ? |
| I'd like to promise eternity to someone like...you! *chuckle* Can you imagine? | 私が永遠を誓う人は、あなたみたいな人がいいなあ…なんてね! |
아군 턴 터치
| Got it! | そっちね! |
| Not so sure about that. | うーん、迷うなあ… |
| For better or worse. | 一緒に歩くの! |