백의 왕자 류시온/대사

소환

I am Reyson, of Serenes Forest. The heron clan does not easily trust, I warn you. I will be watching closely.セリノスの鷺の民…リュシオンだ。果たしてお前は信頼に足るのか、よく見極めさせてもらおう。

Ah—the chirping of the birds. Even in the most foreign of lands, it would seem there is familiarity to be found.小鳥達のさえずりが聞こえる…世界は違っても、不思議と懐かしさを感じるな。
My home, Serenes Forest, was rich and bright beyond compare. One day, that beauty will be restored.私の故郷セリノスは、豊かな森にあった。美しい花に、木々を潤す清水、動物達…いつか、また…
Herons only eat fruit and nuts, but that just means more meat for you. Please don't refrain on my account.鷺の民は新鮮な木の実しか食べられないが…お前たちは肉、魚、酒を食らうといい。私の前でも遠慮することはない。
You want to hear me sing? Perhaps another time. Apologies, but the moment has to be right.私の歌を聞きたいと…?すまない、そうせがまれても、難しい。その時が来れば、自然と歌うだろう。
The chaos of battle saps my strength. That my body is not meant for war is...vexing to say the least.戦場に渦巻く【負】の気にすこし疲れてしまったようだ。戦には向かないこの身体、忌々しいな。

친구 방문

I am Reyson, of the heron clan. I've been sent by [Friend] to wish you well.鷺の民、リュシオンだ。[フレンド]からの書簡を届けにきた。よろしく頼む。

레벨 업

The spirit of order invigorates me. I can fight awhile longer.身体に【正】の気が満ちていく…これならば、まだ戦えそうだ。
Perhaps there is some strength in me after all.私も、強くなれただろうか?
The spirit of chaos suffocates me...【負】の気に満ちる戦いの場では息が詰まるようだ…

강화

I do feel a little more robust, now, I must say.どう思う?少しはたくましくなっただろうか?

5성 40레벨 달성

I am grateful to you for saving my life, [Summoner]. To fall to the spirit of chaos was...shameful for me.
It is frustrating to feel as if I offer only feelings in battle. I envy Tibarn's powerful body and strong wings.
If I'd had his strength, I may have been able to save myself from capture, my home from the torch.
Thinking of my people's fate cleaves my heart in two. I feel as if I failed them, and I cannot forgive myself.
What I can do is focus on my talents. I know that I possess a rare gift, and I do not mean to waste it.
So as thanks for saving me, and as a sign of my trust and friendship... I will sing for you.
[召喚師]、先ほどは助かった。戦場の【負】の気で意識を失ってしまうとは…自分が情けない。
気持ちだけでは、戦の役に立てない。我が尊敬する友ティバーンのように、大きく、逞しい身体と翼があれば…
この身を虜囚とされることも、故国を焼かれることもなかったかもしれない。民のことを思うと、胸が張り裂けそうになる。
ずっと自分が許せなかった。だが…私には、私にしかできないこともある。
危険を省みず私を救ってくれたお礼に、私もお前のために歌おう。…信頼と友情の証として。

공격

はっ
くっ

피격

うああっ!
くそっ…!

오의 발동

Stay back, you!近寄るな!
Repellent!汚らわしい!
Unforgivable!許さない…!
I will not be controlled!言いなりになど…!

패배

Forgive me...す…すまない……

상태창

Sigh...ふ…
I wanted to make sure you were all right.大丈夫か?
I'll accompany you.共に行こう
We herons are optimistic by nature.…私たちサギの民は、【正】に近い存在。
It's hard for me to be on a battlefield, where the air is thick with negative energy.【負】の気に満ちる戦いの場では…体調が良いというわけにはいかない。
Do not worry. I can fight. I told you not to treat me specially.私は大丈夫だ…戦える。だから、私を特別扱いしないでくれ。
I wanted so much to be like Tibarn. Big body, strong wings...私に、ティバーンのような大きく逞しい身体と翼があれば…
No matter what comes, I will protect you. I hope you'll let me fight beside you to the bitter end.何があろうと死なせはしない…私も最後まで共に戦わせて欲しい。頼む。

아군 턴 터치

Yes?ああ
What now?どうするのだ?
Let us go.私も行こう

캐릭터 페이지로