추억의 무희 리네아/대사
소환
Hello! I am called Rinea. Shall we head to the festival together and, perhaps, dance? | こんにちは。私はリネアと申します。さあ、お祭りですよ。いっしょに踊りましょう? |
성
The emperor is not much for revelry. Truthfully, Lord Berkut is forlorn. | お祭りでも、皇帝陛下がお顔を見せることはありません。ベルクトさま、本当は寂しいんですよ。 |
Rigel also holds a festival at this time of year. Everyone in the castle and in the town is so happy... As am I. | この季節はリゲルでもお祭りなんです。町でもお城でもみんなが笑顔で…とても幸せな気分になります。 |
If you're tired from dancing, why not revive yourself with a treat? I made this. Please try it. | 踊り疲れたら甘いものを食べるといいですよ。私が作ったものですがよかったらどうぞ。 |
Would you care for a dance? Of course Lord Berkut won't mind! You need not fret. | よかったら私と…え? ベルクトさまが怖い?そんなことは…大丈夫ですよ。 |
Oh my! You've caught me. Yes, I bought this treat. I can't help myself! Please don't tell Berkut. | あっ…あの、お菓子が美味しそうでつい買い食いを…ベルクトさまには内緒にしてくださいね。 |
친구 방문
I bear an invitation to a dance festival from [Friend]. How shall I respond? | [フレンド]さんから舞踏祭へのご招待ですよ。さあ、一緒に踊りましょう。 |
레벨 업
My heart is so light that my feet must follow it. | 嬉しい…思わず踊りだしてしまいそう。 |
What a nice rhythm. Shall we dance another song? | いい流れですね。さあ、もう一曲。 |
Let us dance our sorrows away... | 悲しいことは踊って忘れましょう… |
강화
What a wonderful memento of our time spent dancing together. I shall always treasure it. | 舞踏祭の素敵な贈り物ですね…ずっと大切にします。 |
5성 40레벨 달성
Hello, there. Are you taking a break? You look a little peaked. Me? Oh, I'll dance some more! Does that surprise you? Hee-hee. I get that a lot. My love of dance astounds even Lord Berkut. I love to dance so much... So much so that, well, when I was a child... I told my parents I wanted to be a dancer. They didn't take it very well. I couldn't help myself, though! When I was young, I'd dance alone in the forest...my only audience birds and rabbits. Now, though, I can dance here, in front of everyone. Even Lord Berkut looks to be having fun. What a wonderful time. I'm so happy. | [召喚師]さん。休憩ですか? お疲れのようですね。私は全然。まだまだ踊れますよ。 意外ですか? うふふ…よく言われます。ベルクトさまにも呆れられてしまうほど。 踊るのが大好きなんです。子供の頃、踊り子になりたいといって両親に怒られてしまいました。 仕方ないから、いつも森でひとりで踊っていたんですよ。観客は小鳥や野ウサギしかいませんでしたけど。 今はこうして、皆さんと一緒に踊れてベルクトさまも楽しそうで…私、とっても幸せです。 |
공격
それっ | |
はいっ… |
피격
あっ… | |
そんな… |
오의 발동
Together with you... | あなたと一緒に |
May I have this dance? | この曲は私と… |
Lovely... | 私、幸せです |
It's like a dream! | 夢のようです |
패배
I wanted to be together... | もっと…あなたと… |
상태창
giggle | うふふっ… |
Shall we dance? | 踊りましょう |
One more song, then. | さあ、もう一曲 |
I absolutely adore dancing. Does that surprise you? | 踊りは大好きなんです。意外ですか? |
I would dance anywhere. The great hall of a castle, in the middle of a forest... Anywhere. | お城の大広間でも、森の中でも、踊れるならどこででも。 |
Of course, my partner for the night's final dance will be my lord Berkut. | 最後の一曲は、ベルクト様と踊るって決めているんです。 |
I hope that I can enjoy this for just a little while longer... | この幸せな時間が、少しでも長く続きますように… |
I had such fun dancing with you. I will never forget this. | あなたと踊ったこと、一緒に笑ったこと…私、ずっと忘れません。 |
아군 턴 터치
*humming* | ふんふふん…(鼻歌) |
This way? | そちらですか? |
With pleasure. | 喜んで |