사룡의 수확제 루플레/대사

소환

I am the Fell Dragon Grima, bringer of despair and ruin... Let us bathe this harvest festival in true darkness.我はギムレー、絶望と破滅をもたらす竜…収穫祭を闇色に染めてやりましょう。

I hoped to find the power I seek at this harvest festival... But it seems that was a mistake.この収穫祭で私が求める力が手に入るかと思いましたが…とんだ見当違いだったようですね。
Festivals are nothing more than a brief reprieve from despair. The vain struggle of a worm...このような祭りなど所詮絶望からの逃避にすぎません。虫けらなりの悪あがき…ですね。
Submit or suffer!
...Must I say "trick or treat"? How dull.
服従か、それとも死か…え? トリックオアトリート?ふん、まどろっこしいですね。
If you intend to play a trick on me, it will be your last. Such foolishness is absolutely intolerable.私にイタズラをするなら死ぬ覚悟ですることです。まあ、絶対に許しはしませんがね。
Costumes are a fool's amusement. Who was it who said it would be enjoyable, again? I'll kill them first.この仮装は余興、くだらぬ戯れです。今…楽しそうと言ったのは誰ですか?殺してあげますよ。

친구 방문

The castle I'm visiting from is lively with harvest festivities. You ought to come...
And witness the despair that awaits [Friend]...
[フレンド]の城は収穫祭で盛り上がってますよ。この先に待つ、絶望も知らずにね…

레벨 업

Candy or death. I can choose for you, if you'd prefer.このまま死ぬかおいしいお菓子を差し出すか…選ばせてあげますよ。
Retribution for every little trick...ふふふ…私にイタズラを仕掛けた報いですよ…
I refuse to let sugary sweets be my downfall...私はお菓子のように甘くはないですよ…

강화

I suspect you have more of these hidden away... If you hand over all such treats, your life will be spared.隠しているお菓子はすべて出しなさい。そうすれば、命だけは助けてあげますよ。

5성 40레벨 달성

Enjoy your short lives while you can, worms. Before long, utter darkness will smother you...
Although... These sweets are quite palatable. Subtle sweetness with a delicate mouthfeel, I—
Yah! How long have you been there, [Summoner]?!
What did you hear?! No, nothing! There was nothing TO hear. Yes.
I wish to harvest ruin and despair. Sweets harbor no interest for me.
But next time the harvest festival comes around, I expect an invitation.
Promise me, lest I am forced to destroy this world. You understand...
せいぜい浮れるがいい。人間たちよ、いずれ遠くない未来にあなたたちの行く道は闇に染まる…
それにしてもこのお菓子…なかなかおいしいではありませんか。甘さもちょうどよく、舌触りも…
はっ! [召喚師]いつからそこに…!?ち、違うのです、これは…!
私が収穫したいのは破滅と絶望。お菓子にほだされる…そんなことはありません。
でも、また収穫祭を開く折には必ず私も呼びなさい。さもなくば…世界は終焉を迎えます。いいですね?

공격

でやっ
消します

피격

ああっ…
生意気な…

오의 발동

Your candy will be mine!お菓子をよこしなさい
Your efforts are futile.くだらない祭りです
Prepare to be eaten.食われたいのですか?
I will rend you apart!引き裂いてやります

패배

How...can this be?私が…敗れるなんて…

상태창

ふん…
This outfit? Pah. More of your garish frivolity.この格好は、くだらない余興に付き合わされているだけです。
You would pester me? Dare to touch my ears and I'll take that finger.…!? み、耳を引っ張るなんて、なに様のつもりです!?
Of course worthless worms with nothing better to do would waste their time on a harvest festival.祭りなんて…愚かな人間たちは無意味なことに時間を費やすのですね。
This is a harvest festival, so let's separate the wheat from the chaff. You humans are the latter.あなたたち人類こそ、私から見れば収穫すべき獲物にすぎません。
Help me recover the rest of my memories and I'll shower you in so much candy that your teeth will rot.私の記憶を取り戻してくれたら、埋まるほどお菓子を差し上げますよ。
I am Grima... I am despair... And I...am not enjoying this festival...私は破滅と絶望の竜…決して人と慣れ合ってなど…
Am I having fun? What about my appearance makes you think I'm having FUN, worm?!楽しいか、ですって? あなたの目は節穴ですか。

아군 턴 터치

Good!悪くありません
Show me my prey.標的はどこに?
I will end them.殺してやります

캐릭터 페이지로