위대한 공자 로이/대사

소환

I'm Roy. With this sword Durandal in hand, I will aid your army in place of my father.ぼくはロイ。父上の代理として、この【デュランダル】で援軍に加わるよ。

I like to believe that heroes are born from people's wishes.人々の願いが、英雄を生む…以前読んだ書物に、そんなことが書いてあったんだ。
My father is Eliwood, the Marquess of Pherae. He's a hero known as the Knight of Lycia.ぼくの父はフェレ侯エリウッド。リキア一の騎士と称えられる英雄なんだ。
I want to help out so you can take a break. Do you mind if I observe you for a bit to get a sense of your work?きみが休めるように何か手伝いたいな。きみのそばで学ばせてもらってもいいかな?
This is Durandal, the sword of sacred fire... It's a legendary weapon. My father once wielded it, too.これは烈火の剣【デュランダル】…神将器と呼ばれる特別な武器だよ。父上もこの剣を使っていたんだ。
I haven't had much training in mounted combat. I've still got a lot to learn.乗馬の訓練はあまりしてこなかったから…これから頑張らないとね。

친구 방문

Are you [Summoner]? I've brought you a message from your friend [Friend].あなたが[召喚師]?[フレンド]からの挨拶を届けに来たよ。

레벨 업

Someday I'll be just like my father!ぼくもいつか、父上のように!
I think I'm getting the hang of fighting on horseback.馬上での戦いも少しずつ慣れてきたよ。
I need to learn more from my father's example.父上を見習わないといけないね…

강화

This is all because of you. Thank you.ありがとう。きみのおかげだよ。

5성 40레벨 달성

When I was young, Marcus—a knight who has long served my family—told me many tales about my father.
He spoke of the heroic things my father did in his younger days, the many allies he met on his travels...
And he told me about how my parents first met.
I would get so excited hearing those stories. I looked forward to them far more than any other tale.
That's why I admire my father so much. He's my hero.
I may resemble him, but I still have so much to learn.
And I have to get a lot stronger before I can truly claim to be like him. But if I stay by your side...
I'm sure I'll be able to accomplish that goal. I promise you I'll continue to do my best.
昔、マーカス…ぼくの家に長年仕えてくれている騎士が、父上のことを話してくれたんだ。
父上の若い頃の英雄譚…仲間たちとの冒険の旅、母上との出会い…
幼い頃、ぼくはいつもわくわくしてその話を聞いていたよ。どんな物語より楽しみだった。
だから、父上はぼくの憧れなんだ。ぼくの英雄は、父上なんだ。
今はまだ、格好だけかもしれないけど、もっと学んで、強くなって…父上に近づきたい。
きみがいてくれたら、そうなれる…そんな気がするんだ。だから、これからもがんばるよ。

공격

ええいっ!
行くよ!

피격

うああっ!
しまった…

오의 발동

For my father!父上のように!
I will protect everyone!守ってみせる!
I'm just getting started!これからだ!
Durandal!デュランダル!

패배

Father...I'm sorry.父上…すみません…

상태창

Hahaははっ
I can't measure up to my father, but if I work hard, I hope I'll become more like him.父上には遠く及ばないけれど…少しでも近づけるよう頑張るよ。
Hm? Did you call for me?きみが、ぼくを呼んでくれたのかい?
I had a strange dream. So many people, calling my name...不思議な夢を見たんだ。多くの人々が僕の名を呼ぶ夢…
I want to repay all those who have supported me.僕を支えてくれた人々に、恩返しがしたいんだ。
My father is unmatched at fighting, even on horseback. I have much to learn from him.父上は騎馬での戦いも得意なんだ。僕も見習わなくちゃ。
People are swayed by their desires. However, they can also overcome them.人は欲望に惑わされる…でも、それに打ち勝つのも人なんだ。
Sometimes I feel like the two of us have known each other for a long time.ぼくときみは、ずっと前からお互いを知っていた…そんな気がするよ。

아군 턴 터치

Got it.わかった
Now what?どうする?
The fight is on!戦いはこれからだ
Roy's our boy!

공격 - 신장

-てやあっ
-これで!

피격 - 신장

-ああっ…
-まだだ…!

오의 발동 - 신장

To ashes!焼き尽くす!
My spirit burns bright!心の炎を…!
Ever stronger!強くなるんだ!
Like a towering flame!ぼくの全てを!

패배 - 신장

Can't give up...あきらめる…わけには…

상태창 - 신장

-ん?
These clothes are from Múspell, or so I'm told. What do you think of them?これはムスペル王国の衣装だそうだよ。似合うかな?
*startled sound* You know, I can hear you just fine from over there.わあっ!? そんなにくっつかなくても、ちゃんと話は聞こえるよ?
Thinking of the flames of Múspell, I'm reminded of Lilina's magic.炎といえば…リリーナの魔法はすごい威力なんだよ。
The people of Múspell may be a bit intimidating, but that's never stopped me from getting to know anyone.ムスペルの人たちはちょっと近寄りがたい雰囲気だけど、仲良くしたいな。
My father can somehow wear any outfit well. I could stand to learn a thing or two from him.父上はどんな衣装でも似合ってるんだ。ぼくも見習わなくっちゃ。
I almost feel like I could shoot flames from my sword on command. Let's give it a try. Hyah!たあーっ! …って、剣から炎がでたらかっこいいんだけど…
Your passion for peace speaks to me.君の平和を望む心の熱さは、ぼくにもちゃんと届いているよ。

아군 턴 터치 - 신장

Smart move.いい手だね
Let's see...えーっと…
I'm all fired up!熱いよ!

캐릭터 페이지로