만개할 때 사쿠라/대사
소환
I'm Princess Sakura of Hoshido. I, uh, wish to extend my hand to ALL who are injured. | 白夜王国の王女、サクラです。傷ついた、すべての人々に手を差し伸べたい…それが私の願いです。 |
성
All that I am is because of my friends and my siblings. I hope to live up to their expectations, as they have mine. | 今の私があるのは兄様や姉様、そして、大切な仲間が支えてくれたから。みんなの期待に私も応えたいです。 |
We overcame our conflict with Nohr and brought peace to Hoshido. Now...w-we'll do the same for Askr. | 暗夜王国との争いを乗り越え白夜王国には平和が戻りました。次は、アスク王国を平和にする番です。 |
I've been blessed with the support of many... I...have no words to express my appreciation. | 私を支え続けてくれた大勢の方々…感謝の言葉もありません。 |
D-don't you think an outfit this grand is...wasted on me? I hope I have the character to match it. | こ、このような立派な装束…私にはもったいないような気がします。中身も伴っていればよいのですが。 |
I wish to save everyone. I... I know... It's nothing more than an ideal, but... I will not give up. | すべての人を救いたい…それが理想に過ぎないのはわかります。ですが、私はあきらめたくはありません。 |
친구 방문
I am Sakura of Hoshido. I was entrusted this token of friendship from [Friend]. | 白夜王国のサクラと申します。[フレンド]さんから友情の証を預かってまいりました。 |
레벨 업
Even if the journey is difficult, p-people are capable. You must not give up... | あきらめなければ人は理想に近づけます。たとえ困難な道でも、一歩ずつ前へ。 |
Is-is everyone OK? Tell me if someone is hurt and I will help... N-no matter their status. | 大丈夫ですか? 手当てが必要でしたらおっしゃってくださいね。民も兵士も、身分も関係ありません。 |
Never forget... Positive thoughts. Even if things do not go your way... | うまくいかないときも前向きな気持ちを忘れずに…。 |
강화
Do I really deserve something so valuable? Th-thank you. I will repay you for this. I p-promise. | こんな貴重なものを私に…?ありがとうございます!このご恩には必ず報います。 |
5성 40레벨 달성
Y-you're keeping an eye out at this hour? That is s-so kind of you. Thank you, [Summoner]... And I...was just s-studying. I want to learn as much as I can so I can heal people's injuries. As long as there's war, people will get hurt. And I wish to be the one to heal them. No matter their status—soldier or commoner—I want to heal all who suffer. I don't know how long and hard of a journey that will be, but I won't give up. I wish to get even stronger, learn even more, a-and keep pursuing my ideal world! | あっ、[召喚師]さん。こんな時間まで見回りですか?おつかれさまです。 私ですか? 私は、その…勉強をしていたんです。傷ついた人々を癒すための勉強を。 戦いが続く限り傷つく人は増え続けます…。 私はそうした人たちを一人でも多く癒したいんです。兵士や民も関係なく苦しむ人たちすべてを。 それがどれだけ険しく長い道のりになるのかはわかりません。 だけど、私はあきらめません。今より強くなり、たくさん学び理想を追い続けたいと思います! |
공격
- | えーいっ |
- | いきますっ |
피격
- | きゃああっ! |
- | いやです…! |
오의 발동
H-here I go! | は、はははいっ! |
Doing my best! | もっと頑張りますっ |
I won't lose! | ま、負けませんっ! |
Do you mind? | お、お願いしますっ |
패배
Can't...lose anyone... | 誰も…失いたくないです… |
상태창
Oh! | うふふ |
I'm here to help! | お助けしますっ…! |
It'll be all right! | だ、大丈夫です…! |
A L-Legendary Hero?! Me?! Oh, n-no, that can't... That is... I'm very humbled that you would... | で、伝承の英雄…!? そ、そんな…私なんかが恐れ多いです… |
Did you need me for something? Hehe, oh, you just want to praise me for a job well done? Well, OK. Go ahead! | ひゃっ…!? ほ、褒めてくださるんですか…? はぅぅ…… |
The world I'm from is finally at peace... It's so wonderful. | 私たちの世界は…平和になったんです。う、嬉しいです…ぐすっ… |
I want to travel to as many worlds as I can, and help everyone who's been injured by war. | いろいろな世界で、怪我をした人たちを…少しでも助けたいです |
I, um... I... Uh... I r-really enjoy being with you! From...from the b-bottom of my heart! | わ、私…こ、ここここ、心から…あなたとご一緒できて、嬉しいです… |
아군 턴 터치
Very well. | わかりました |
Is anyone hurt? | お怪我はありませんか? |
Show me the way. | お願いしますっ |