심람의 댄서 시구레/대사
소환
I'm Shigure. My songs hold mysterious power. Would you like me to sing one for you? | 俺はシグレ。俺の歌には…不思議な力があるんです。一曲、聴いてみますか? |
성
I once thought this outfit too somber, but I've come to think it suits me. I can show a different side of myself... | 黒い服…最初は慣れませんでしたが今は悪くない気分です。まるで、違う自分になれたようで。 |
On stage, I cover my face with a veil. My mother was a songstress with no equal, you see... I don't want that to color people's opinions of me. | 舞台では顔にヴェールをかけていました。母はすごい歌姫だったので…誰かに色眼鏡で見られたくなかったんです。 |
There's always a price to be paid for power. You can summon Heroes, but at what cost to yourself? I hope I don't have to worry about you. | 召喚の力は何と引き換えなんですか?大きな力には代償が伴います…少し、心配になってしまって。 |
Come, let's go for a walk together. It's too bad my pegasus isn't here... We could have strolled the skies. | 一緒に散歩に行きませんか?愛馬を連れてこられなかったので、空の散歩にお連れできないのは残念ですが。 |
Ah, it's you. I was just practicing my singing. I wonder how far my voice could reach... | ああ、あなたですか。少し…歌を歌っていました。この声は、世界のどこまで届くんでしょう。 |
친구 방문
You are the ocean's gray waves... Ah, you've caught me in a song. I've simply come to say hello... | ユラリ、ユルレリ…♪ああ、気づいてくださったんですね。あなたに挨拶を届けに来たんです。 |
레벨 업
Wonderful. I can only grow by experiencing many things. | 良い経験を積めたようです。嬉しいですよ。 |
I have a little catch in my throat... | 心なしか、のどの調子も良くなったような気がします。 |
I am sorry. My feelings are muted just now. Ah, well. | 今日は気分が乗らないんです…仕方ないですね。 |
강화
I'm glad. This can only mean that you have high expectations of me. | 嬉しいです。力をくれるということは…俺に期待してくれているのですね。 |
5성 40레벨 달성
You've come to hear me sing some more? I like that you come alone. It helps me concentrate. I prefer singing for just one person. I know that you must be wondering why I performed at that festival, then... I'm searching for someone—my mother. She went missing after the war ended. You see, I thought that maybe, just maybe...if I sang there, and if I used the power I have... Then maybe I'd see her in the audience. That's why I was there. I sound like a fool, don't I? I may not have found my mother, but I did find you. You need me, so I'll sing for you while I can. | 今日も歌を聴きに来てくれたのですね。あなたはいつも一人で来てくださるので集中できて助かりますよ。 俺はやっぱり、大勢の人の前で歌うより誰か一人のために歌う方が好きです。…え、じゃあなぜショーに出ていたのか? 俺には…探している人がいるんです。戦の後、行方不明になってしまった母を。ショー会場で歌えば、この力を使えば… もしかしたら客席から見つけてくれるかもしれないと思って、出演を決めたんです。ふふ、浅はかな考えですよね。 母は見つかりませんでしたが…代わりに俺を必要としてくれる人と出会えました。ここにいる間は、あなたのために歌いますよ。 |
공격
えいっ! | |
せやあっ! |
피격
ううっ! | |
Why? | なんてことを…! |
오의 발동
My heart is singing... | 歌いましょう |
Time for a requiem. | レクイエムを |
The end of melody... | 最後の調べです |
Forgive me. | 恨んでもいいですよ |
패배
Remember me. | 俺の歌…覚えていてくださ…… |
상태창
Ehee | えへへ… |
Glad to sing for you. | 精一杯歌います |
Don't exhaust yourself. | 無理はしないでくださいね |
My mother's singing brimmed with power. I thought that my singing...had no such effect. | 俺の歌にも、母さんのような力があるなんて… |
I love festivals. But less so, crowds. | お祭りは好きですが、人混みは苦手なんです |
Please, there's no need to worry yourself over me. | あの…そんなに構ってくれなくてもいいですよ |
I'd like to sing my heart out somewhere. In some ruins, perhaps. | この前見た遺跡で、思いきり歌ってみたいなあ… |
I don't like singing for an audience. Unless, of course, that audience is you. You are often in my thoughts. | 大勢のために歌うより、誰か一人のために歌う方が俺は好きです俺はいつでも、あなたを思っていますよ |
아군 턴 터치
What now? | そうですね |
Shall I sing? | 俺の歌で… |
What a stage. | 素敵な舞台です |