나바타의 예언자 소피야/대사

소환

I am...Sophia. I am...? Forgive me— I get winded. I am a priestess from the Nabata Desert.私の名前…ナバタの里の巫女…ソフィーヤです…

Castles and towns... And so many people... My, it's all so...different from what I'm used to!外の世界の、お城…街…大地…人々…なにもかも、珍しくて…どきどきしています。
I was raised to...avoid... outsiders.『外』とは…深く関わってはいけない…そう言われています…
I am half human, half dragon... But why should halves...divide us? My halves make me...whole.私の半分は人…半分は竜…でも、それで…いいんです。そのどちらも…ぜんぶ…私ですから…
How I long for my village. And most of all...the oasis there. The waters, so pure!里のことは…時々懐かしく思います。里のオアシスで…水浴びがしたいです…
I have been...outside on rare occasion. Everyone can seem so odd to me.
For instance, some arrows are called...quarrels. Isn't that strange?
『外』には、少しだけ…いたことがあります。戦争で使う大きな矢… くぉ…れる…?そういう名前だと教わりました。

친구 방문

You there... You must be... [Summoner]?
I have seen...your future.
あなた…[召喚師]さんですね…あなたの未来は…

레벨 업

I foresaw that...today would be a good day.今日は良いことが…そんな未来が…見えました…
I foresaw that this would come to pass.やっぱり…そんな予感が…ありました…
My future looks suddenly... very dim.私の未来は…明るくない…みたいです…

강화

This—! And my dragon blood—! So light-headed...体が、ふわふわします…私の中の…竜の血が…

5성 40레벨 달성

Your future...has shifted and swirled since we met.
At first, your future was a fog that not even my eyes could pierce.
Over time, I made out the faintest nimbus around you. A weak glow, if you will.
That glow has grown, illumined by light—many lights, from many sources!
These have mystified me until recently, when I realized that I...am one of those lights.
You invite such lights to you, and your glow is becoming like a beacon, banishing the fog!
And so...I want to stay with you to see what your future will look like when the fog...is gone.
あなたの未来が…変わりつつあります…
最初は…ぼんやりとした薄雲のような未来しか見えませんでした…
でも、そこに数々の光が集まり、だんだん輝きを増していくのが…見えるようになりました…
良かったです…そして私が…あなたのまわりの光の一つだったら…嬉しいです…
はい…これからもあなたの行く末をあなたの傍で見守りたい…そう思っています…

공격

えい…
はい…

피격

きゃああっ…!
That...hurts...いたい…です

오의 발동

Here I go...行きます…
I'll do my best...これを、こうして…
The dark within...私の…闇…
I must fight...戦わ…なきゃ…

패배

The light...光は…ないのね…

상태창

Heehee...ふふ…
Oh...? Did you need me?え…わたし…ですか…?
Is that...how you say hello?そういう…あいさつ…ですか?
The outside world...! So vast!外って…広いんですね…
All of this... So exciting!なんだか…どきどきします…
I feel light-headed...体が…ふわふわします…
My blood... Half is that of dragons.私の半分は…『竜』の血が…
What relief I feel...when I'm near you.あなたといると…ほっとします…

아군 턴 터치

Yes...?はい…
Of course.はい…?
I'll try.やってみます…

공격 - 신장

それ…
これで…

피격 - 신장

ああっ…
Stop...やめて…

오의 발동 - 신장

Stop it...止まってください…
I won't let you pass.通しません…
I, too, can help...私も…力に…
I'll protect them...守ってみせる…

패배 - 신장

Into the darkness...闇の…中に…

상태창 - 신장

sigh...ふう…
These clothes are from Embla... What do you think?エンブラ帝国の服に着替えてみました…。あの…どうでしょう…
Ah! Fae also teases me this way.あ…。ファにも…よく同じことをされました…
To close the gates... The royal family of Embla must have great power...異界の扉を閉じる…? エンブラの王族の方は…すごい力を持っているんですね…
All wrapped up in a cloak...I feel safe.マントを羽織ると安心します…
I wonder... if they saw me like this... what would Fae and Igrene say?この姿…ファやイグレーヌさんは…何ていうでしょうか…
Wearing new clothing...it's very exciting.新しい衣装…なんだか…どきどきします…
As long as I am with you... I can go anywhere...even a new country...あなたと一緒なら…どんな国にいっても大丈夫です…

아군 턴 터치 - 신장

I see...わかりました…
Hmm?えっと…?
I will do my best...がんばります…

캐릭터 페이지로