나바타의 예언자 소피야/대사
소환
| I am...Sophia. I am...? Forgive me— I get winded. I am a priestess from the Nabata Desert. | 私の名前…ナバタの里の巫女…ソフィーヤです… | 
성
| Castles and towns... And so many people... My, it's all so...different from what I'm used to! | 外の世界の、お城…街…大地…人々…なにもかも、珍しくて…どきどきしています。 | 
| I was raised to...avoid... outsiders. | 『外』とは…深く関わってはいけない…そう言われています… | 
| I am half human, half dragon... But why should halves...divide us? My halves make me...whole. | 私の半分は人…半分は竜…でも、それで…いいんです。そのどちらも…ぜんぶ…私ですから… | 
| How I long for my village. And most of all...the oasis there. The waters, so pure! | 里のことは…時々懐かしく思います。里のオアシスで…水浴びがしたいです… | 
| I have been...outside on rare occasion. Everyone can seem so odd to me. For instance, some arrows are called...quarrels. Isn't that strange?  | 『外』には、少しだけ…いたことがあります。戦争で使う大きな矢… くぉ…れる…?そういう名前だと教わりました。 | 
친구 방문
| You there... You must be... [Summoner]? I have seen...your future.  | あなた…[召喚師]さんですね…あなたの未来は… | 
레벨 업
| I foresaw that...today would be a good day. | 今日は良いことが…そんな未来が…見えました… | 
| I foresaw that this would come to pass. | やっぱり…そんな予感が…ありました… | 
| My future looks suddenly... very dim. | 私の未来は…明るくない…みたいです… | 
강화
| This—! And my dragon blood—! So light-headed... | 体が、ふわふわします…私の中の…竜の血が… | 
5성 40레벨 달성
| Your future...has shifted and swirled since we met. At first, your future was a fog that not even my eyes could pierce. Over time, I made out the faintest nimbus around you. A weak glow, if you will. That glow has grown, illumined by light—many lights, from many sources! These have mystified me until recently, when I realized that I...am one of those lights. You invite such lights to you, and your glow is becoming like a beacon, banishing the fog! And so...I want to stay with you to see what your future will look like when the fog...is gone.  | あなたの未来が…変わりつつあります… 最初は…ぼんやりとした薄雲のような未来しか見えませんでした… でも、そこに数々の光が集まり、だんだん輝きを増していくのが…見えるようになりました… 良かったです…そして私が…あなたのまわりの光の一つだったら…嬉しいです… はい…これからもあなたの行く末をあなたの傍で見守りたい…そう思っています…  | 
공격
| えい… | |
| はい… | 
피격
| きゃああっ…! | |
| That...hurts... | いたい…です | 
오의 발동
| Here I go... | 行きます… | 
| I'll do my best... | これを、こうして… | 
| The dark within... | 私の…闇… | 
| I must fight... | 戦わ…なきゃ… | 
패배
| The light... | 光は…ないのね… | 
상태창
| Heehee... | ふふ… | 
| Oh...? Did you need me? | え…わたし…ですか…? | 
| Is that...how you say hello? | そういう…あいさつ…ですか? | 
| The outside world...! So vast! | 外って…広いんですね… | 
| All of this... So exciting! | なんだか…どきどきします… | 
| I feel light-headed... | 体が…ふわふわします… | 
| My blood... Half is that of dragons. | 私の半分は…『竜』の血が… | 
| What relief I feel...when I'm near you. | あなたといると…ほっとします… | 
아군 턴 터치
| Yes...? | はい… | 
| Of course. | はい…? | 
| I'll try. | やってみます… | 
공격 - 신장
| それ… | |
| これで… | 
피격 - 신장
| ああっ… | |
| Stop... | やめて… | 
오의 발동 - 신장
| Stop it... | 止まってください… | 
| I won't let you pass. | 通しません… | 
| I, too, can help... | 私も…力に… | 
| I'll protect them... | 守ってみせる… | 
패배 - 신장
| Into the darkness... | 闇の…中に… | 
상태창 - 신장
| sigh... | ふう… | 
| These clothes are from Embla... What do you think? | エンブラ帝国の服に着替えてみました…。あの…どうでしょう… | 
| Ah! Fae also teases me this way. | あ…。ファにも…よく同じことをされました… | 
| To close the gates... The royal family of Embla must have great power... | 異界の扉を閉じる…? エンブラの王族の方は…すごい力を持っているんですね… | 
| All wrapped up in a cloak...I feel safe. | マントを羽織ると安心します… | 
| I wonder... if they saw me like this... what would Fae and Igrene say? | この姿…ファやイグレーヌさんは…何ていうでしょうか… | 
| Wearing new clothing...it's very exciting. | 新しい衣装…なんだか…どきどきします… | 
| As long as I am with you... I can go anywhere...even a new country... | あなたと一緒なら…どんな国にいっても大丈夫です… | 
아군 턴 터치 - 신장
| I see... | わかりました… | 
| Hmm? | えっと…? | 
| I will do my best... | がんばります… |