여름의 여신을 찾아서 실뱅/대사
소환
Sylvain Jose Gautier, the next Margrave Gautier, at your service. Let's go have some fun in the sun. | 俺はゴーティエ辺境伯の次期当主シルヴァン=ジョゼ=ゴーティエ。一緒に夏の思い出を作りませんか? |
성
Ah, summer! Everyone cutting loose in the sun... What could be better? | いやあ、夏はいい…実にいいですねえ!薄着も相まって女の子がいつもより輝いて見えます。 |
There's all sorts of knights out there. Me, I want to be the kind who's beloved by his people. | ひとくちに騎士と言ってもいろいろでして。さしずめ俺は、民衆に愛されるような騎士になりたい…ってね。 |
You sure you don't want to put on a swimsuit? That summer breeze feels nice and cool on the skin. | [召喚師]あんたは水着にならないんですか?涼しくて過ごしやすいと思うんだけどなあ。 |
It's nice to catch some sun between battles. Maybe I should've brought Dimitri. He could use a little R&R... | 戦いの最中といえどやっぱり気分転換は必要ですよね。ディミトリ殿下も誘えばよかったかな… |
I take flirting seriously. It's gotten me out of more than a few life-or-death scrapes...and into some too. | 女の子には、いつだって本気ですよ。この命を賭して口説いているんです。も、もちろん戦いのほうも本気ですよ… |
친구 방문
Well, well, a castle full of beauties! I'm here with a gift for you ladies, courtesy of [Friend]. Me. I'm the gift. So? Any takers? | [フレンド]から夏の挨拶を預かってきたぜ。おや? この城も美人が多いな! |
레벨 업
See? I'm not just eye candy! | どうだ、男ぶりが上がっただろ? |
I'm working on my tan! | 夏の太陽のおかげかな。調子が出てきたぜ! |
Ouch. That burns. | おっと、がっかりさせちまったかな… |
강화
Guess you really like me, huh? | これを俺に?まあ、期待には応えさせてもらいますよ。 |
5성 40레벨 달성
Summer's all about catching sun, swimming in the ocean...and of course, chatting up ladies! Hey, don't make that face! I'm not just womanizing for fun, you know. It's important training. If I'm going to be a knight who's beloved by his people, I have to know my way around the human heart. That means learning how to charm anyone, irrespective of my bloodline or Crest. You follow? Good! Now, if you'll excuse me, I have some training to do with that woman over there. | いやあ、海は素晴らしいですねえ。照りつける太陽、開放的な空気!女の子もさらに魅力的に見えますよ。 [召喚師]…なんですその顔は。俺は考えなしに女の子に声かけてるわけじゃないですよ。 これも人心を掴むための立派な鍛錬。俺はさ、民衆に愛されるような騎士になりたいんですよ。 血統や紋章なんかは関係なく誰にでも慕われるような存在…そんな騎士がいたっていいでしょう? というわけで、今日も人心を掴むため夏の海で女の子たちと親睦を深めてくるとしましょうか! |
공격
(exertion) | てやっ |
You're sunk! | 沈め! |
피격
Woah | うわっ |
No splashing! | 冷たっ! |
오의 발동
It's your lucky day. | 今日の俺は運がいい |
Surf's up. | 波に乗るぜ |
Too much for you? | 水も滴る…ってか |
Sink or swim! | 溺れてみるかい? |
패배
Thought I'd die...cold... | くそ…暑さのせいだ… |
상태창
Heh | ふふっ |
Let's make the most of our time in the sun. | やあ、せっかくの海なんですから、今日は楽しみましょう。 |
Trying to get under my skin? Cute. | おおっと…可愛いいたずらをしてくれるじゃないですか。 |
I won't ask if you like my swimsuit. I'll just say you're welcome. | どうです、この水着。女の子に受けそうでしょう。 |
We should've brought Dimitri with us. His Highness could use some R&R... | こういう開放的な場所にこそ殿下を連れてきてやりたいね。 |
Swimming's fine, but a nap in the shade is more my style. | 泳がないのかって? いや、暑くて…日陰で昼寝でもしてますよ。 |
So many beauties to choose from. Where do I even start? | さて、どの子から声をかけようかな…と。 |
Let me know when you need a break. I'll have a drink and a towel ready. | もっと俺を頼ってくださいよ。ほら、飲み物どうですか? |
아군 턴 터치
I'm feelin' it. | 任せろ |
Need a breather? | そっちか? |
Lookin' good. | 君、ひとりかい? |