염미의 춤 테티스/대사
소환
I'm Tethys, a member of Gerik's band of mercenaries. I'll liven things up in a way rarely seen outside Jehanna! | ジスト傭兵団のテティスよ。自慢の色気とジャハナ仕込みの踊りで戦場を盛り上げてあげるわね! |
성
Life can be painful. Miserable even. But I'll never cry. Because if I were to cry, he would cry... | どんなにつらいことがあっても、私は泣かないって決めたの。私が泣いたら…あの子も泣いちゃうから。 |
Everywhere I go, adults claw at each other's throats over things so petty even a child would lose interest. | ホント、どこに行っても大人たちは争ってばっかりね。中身は子供のケンカなのにね。 |
Oh, I almost forgot. I have good news, and then I have even better news. So, which would you like to hear first? | ねえ…良い知らせと、もっと良い知らせがあるんだけど…どっちから聞きたい? |
This aroma... We must be having herbed stew tonight! I'm sure the chief will turn up before long... Herbed stew is his favorite, after all. | この香りは……フフッ今夜は香草炒めのシチューかしら。隊長も寄ってきそうな、いい匂いね。 |
Oh! Have you been watching long? While warriors swing their steel, we dancers train the swing of our hips. | あら…ヤダ、いつから見てたの?そうね、剣士が剣を振るように、踊り子は腰を振るのよ。 |
친구 방문
I come bearing a gift of dance from your friend [Friend]. | [フレンド]様からの贈り物…それは私の踊りそのものでございます。一席、舞う時間を頂戴いたしますわ。 |
레벨 업
My form is perfect today! | 今の私、絶好調なのよね!腰の振りが軽くって!ほら、ほらっ♪ |
Phew! That much dancing isn't as easy as it looks! | もう!ずっと踊りっぱなしで、汗びっしょりよ! |
I can't believe this! How awful. | ちょっと…ヤダ!そんなことってある!? |
강화
At this rate, I'm wondering if I might grow even stronger than Chief Gerik... | ちょっと聞きたいんだけど、このままだと私、ジスト隊長より強くなっちゃうんじゃない? |
5성 40레벨 달성
You've taken me in, so you deserve to know more about my past... Ewan and I were...abandoned by our parents. Every day was a new struggle for survival. After watching and imitating what I saw, I found a way to survive: dance. My body is my life...and my weapon. It was all thanks to my dancing that I was able to fall in with the chief's crew...and yours. So make use of it! Battles are decided by more than blades. Though...I'm good for more than just dancing too. If you'd ever like to chat, I'd be happy to lend an ear anytime. | そうね…ここまで面倒みてもらったし、あなたには話しておこうかしら。私たち姉弟のこと。 私と弟…ユアンは、親に捨てられたの。年の離れた弟を抱えて必死に生き抜いた……別に、それ自体は珍しい話でもないけれど。 なんとか生きるために、見よう見まねで身に付けた芸が、踊りだったのよ。私の一番の武器は、この身体ってことよね。 あの人…ジスト隊長に会えたのも、あなたたちと過ごせるのも、そのおかげ。だからね、もっと遠慮なく私を使って! 剣と斧だけが戦いじゃないのよ…私が役に立つことは、たくさんあるの。美人のお姉さんに、何でも相談しなさい? |
공격
ほら | |
ダメよ |
피격
きゃっ | |
負けたわ… |
오의 발동
Now's not the time. | よしなさい |
Behave yourself. | いい子にしてて |
Don't be so sure. | ちゃんとできる? |
Enough trouble from you! | いたずらは禁止! |
패배
The dark rider...is coming... | 悪い予感…当たっちゃった…… |
상태창
Hee hee! | うふっ |
You watching? | 私を見て? |
Here—this'll help! | 元気をあげる |
If we do our best, good things will come of it—and then...even better things after that! | がんばってれば、いいことと、もっといいことがきっとあるわ。 |
When Ewan is smiling, I'm happy—so I want him to smile all the time! I'm his big sister, after all. | ユアンにはいつも笑っててほしいわ。お姉ちゃんですもの。 |
You wanna know what made me the woman I am today? Hard work, of course! | 過去の苦労があってこそ、今の色っぽい私があるのでした。なんてね? |
There's a rumor that, in our little band of mercenaries, there are two women enamored with the commander... I wonder who... | 傭兵団の中にね、隊長のこと好きな女がいるのよ。ふふっ、誰かしら? |
I've been working on a new dance, so let me know if you need a morale boost! | 元気がなくなっちゃったら、いつでも私を呼んでね。踊ってあげる。 |
아군 턴 터치
Of course! | もちろんよ |
I'll think about it. | 考えてみるわ |
Lead away! | ご要望とあらば |