혼신의 아이돌 츠바사/대사
소환
I'm Tsubasa Oribe, age 18! I will sing and fight with all my heart. A-and I'm wooking forward to lorking with you! | お、織部つばさ、18歳です。歌も戦いも全力で頑張ります!よよ、よろしくお願いします! |
성
Whoa! There are actual princesses here! Oh, is this— Should I get some nice stationary for autographs? | うっひゃーっ。本物のお姫様がいるよ!これってアレかな。色紙買ってきてサインとかもらった方がいいのかな? |
Kiria is so cool and strong and gentle and beautiful and charming...and she sings sooo WELL! She's just amazing! | キリアさんはね、歌が上手くてカッコよくて強くて美しくて気高くて優しくて魅力的で…とにかくすごーいアーティストなんだよ! |
It seems tough to always be at the ready... Oh! Can I sing for you? Being sung to always makes me feel good! | いつも見回り大変そうだね。そうだ、子守唄を歌ってあげようか?子供の頃お姉ちゃんがよく歌ってくれたの! |
I've been trying to take it easy on the sweets recently. I just heard there's a shop that sells amazing candy here... Maybe I can make a little exception. | 実はちょっと今ダイエットしてるんだ。え? 近くに美味しいスイーツのお店?…ダイエットは明日からにしようかな。 |
It doesn't matter what world I'm in— I'm not skipping any practice! I want to perform my best in this world too! | この世界でもレッスンは欠かしてないよ。私の歌でこの世界の人たちにもたくさんの元気をあげるんだ! |
친구 방문
Hi! I'm here with a special greeting! My name's Tsubasa, and it's a real measure to pleat you! Aw, geez... I totally messed that up, didn't I? | 挨拶を届けにきました!これからもよろしくお願いしましゅ!…うぅ、噛んじゃった。 |
레벨 업
Yes! This is the result of all the time I've put in training! | やったぁ!これが特訓の成果だね! |
It's OK to slow down a little bit as long as you're making steady progress. That's what's important! | 一歩一歩、着実に成長していくってすごく大事なことだよね。 |
Ugh... Barry's not going to be happy... | うぅ…バリィさんに怒られちゃう… |
강화
With these new wings of mine, I can fly just about anywhere. Just watch! | 新しい私の翼で、どこまでも羽ばたいて見せるよ! |
5성 40레벨 달성
Thank you for going out on patrol! Me? Oh, I've just been practicing some singing. Hehe... I just realized how alike you and Itsuki are. You're both gentle, always around when I need you... When I first became an idol, Itsuki helped me build up courage, which let me focus on my training. Hmm... This world is totally different from mine, but maybe the roles we all play here are the same... I'm going to put as much effort into training as you put in to supporting me! So...watch me get stronger! | 見回りお疲れさま!私? 私は今ね、歌のレッスンをしてたんだ。 …ふふ。今気づいたけど、君ってなんだかイツキ君に似てるね。優しくて、いつも側にいてくれて… 私がアイドルになりたてのときも、イツキ君がいつも応援してくれてたから、それに勇気をもらって頑張れたんだ。 …そっか。この世界は元の世界とはまるで違う世界だけど、私のやることはきっと同じなんだね。 君の応援にちゃんと応えられるようにこれからももーっと頑張っちゃうから、しっかり見守っていてほしいな。 |
공격
This should-! | これなら! |
えい! |
피격
きゃっ! | |
No way~! | そんなっ… |
오의 발동
Get ready! | 決めてみせるよっ! |
I'll give it all I've got! | 心を込めて…! |
Watch this, Caeda! | 行くよシーダ! |
Caeda : I'm with you, Tsubasa! | シーダ : 一気に行きましょう! |
Caeda : Let's combine our strength! | シーダ : 力を合わせて! |
Caeda : Run them through! | シーダ : 貫いて、ツバサ! |
패배
Is this...the end? | ここまでなんて… |
상태창
Hehe. | ふふっ。 |
I'm Tsubasa Oribe, age 18! I'm an idol with Fortuna Entertainment, and I'm giving it all I've got! | 織部つばさ、18歳! フォルトナエンタテイメント所属のアイドルです! |
Hey... Teasing me like that is NOT OK, OK? | うわっ! び、びっくりしたぁー。そういうイタズラはめっ、だよ! |
Acting, singing, dancing... Being an idol is hard work, but it's so much fun! | 歌、踊り、演技…アイドルって大変だけど、すごく楽しい仕事なんだ。 |
If a cute kitty doesn't wanna be pet, just try talking to it. Meow! | んなーおぅっ! あ、今ね。ネコさんとおしゃべりしてたんだ。 |
As long as Caeda's with me, I'm not afraid of anything. | シーダと一緒なら、どんな敵も怖くないもんね! |
Tsubasa may be unpredictable, but her goodness shines through in her positive attitude. | ツバサは危なっかしいけど、いつも前向きですごい子なの。 |
This place is so different than what we're used to. | この世界は、私たちが元いた世界とも少し違う感じね。 |
I think it would be quite interesting to speak to a Caeda from another world. | 異界の私…、ちょっとおしゃべりしてみたいわね。 |
I'll do whatever it takes to be an idol who brings people joy. That's my dream. | みんなに元気を与えられるアイドル…大変な道だけど、私は諦めないよ。 |
With you watching over me, I know I can soar higher than ever. | 君が見守ってくれているなら、私はどこまでも羽ばたいて見せるよ。 |
아군 턴 터치
It's time. | よーし。 |
Here I come! | 行くよ! |
Yes? | ええ。 |
Let's take flight. | 羽ばたきましょう! |