해방의 왕 제필/대사
소환
I am Zephiel, King of Bern. I hope you aren't one of those types who spouts nonsense about hope for humanity. | わしはベルン国王ゼフィール。貴様も人に希望があるなどと戯言を言う口か? |
성
All civilization was sadness from the start. One man's climb based on another man's fall. It must end. | 人が人を支配し人が人の上に立つ限り…人の不幸は終わらぬ。 |
Equality and quietude! They're my two great wishes for my world. We need only surrender it to dragons. | 大陸を竜に明け渡し、公平で静かな世界とする…それがわしの望みであった。 |
Talk is pointless. But deeds make a difference. Difficult deeds most of all. Now, what have you and I in common? | 話すだけ無駄というものだ…しょせん貴様らとわしは相容れぬ。 |
Does your world still teem with humans? Then, no doubt, it knows nothing but the horror of war. | 貴様のいた世もまた…人の世か?ならば、みにくい争いが起こるばかりであろう。 |
You may wonder what I am doing, standing here, right now. I am waiting for time to pass—peacefully. | …何をしているかだと?何もしておらぬ。静かな時の流れこそ、わしの望み… |
친구 방문
You may bow. I have come to deliver greetings from [Friend]. | 平伏するがいい。[フレンド]から貴様への挨拶を言付かった。 |
레벨 업
My dream further unfurls its great wings! | 我が夢はまだ終わらぬ! |
More power, yes. But that is my least concern. | わし個人の力など、どうでもよいのだ。 |
I suppose I am...only human. | しょせんわしもまた…人に過ぎぬか… |
강화
My Eckesachs yearns for greater battles! | このエッケザックスがさらなる戦いを欲しておる… |
5성 40레벨 달성
I've long had the conviction that humanity had no more worth than the least of all fleas. And then...you. Your deeds here, and those of the others... Every good act has whittled at my certainty. What I am saying is that you have earned my attention. Still, be careful. The last person to toy with my respect was my father. Ultimately, I had to put an end to him. Now, you have a throat. And I, a hand. Let us hope the two never have need to meet. | もはや人には価値などないと思っていたが… 貴様たちと共にいると、少しばかりその考えが揺らぎ始める… 貴様の生き様…もう少し見させてもらおう。だが… 父王をも殺したわしの手で寝首をかかれぬよう、せいぜい用心しておくことだ… |
공격
むんっ! | |
ぬぅん! |
피격
うおおっ! | |
Impossible... | 馬鹿な… |
오의 발동
Hmmmmph! | フン |
You won't get in my way! | 邪魔はさせん |
I'll face you! | 相手をしてくれよう |
How amusing! | よい座興だ |
패배
I lost...?! | わしの…負けか… |
상태창
Hmph. | ふん |
What could you possibly want of me? | わしに何の用だ? |
I have absolutely no tolerance for impertinence. | …無礼は許さぬぞ |
You...are like an infant. Take that any way that you will. | 貴様は幼子のようだな |
Humanity...is grotesque. | 人はみにくい |
Pointless. All of it. Utterly pointless. | 全てはくだらぬ |
My world must be freed. Humanity, expunged. | 世界を「解放」せねばならぬ… |
Sometimes I see...myself in you. In days when I was...younger. | 貴様といると…幼き日を思い出す |
아군 턴 터치
Hmm? | うむ |
Now... | さて… |
Yes? | 行くか… |