평상복의 검극 뤼에르/대사
소환
| I am the Divine Dragon Alear. I may look rather casual, but rest assured, I'm armed with a powerful weapon. | 私は神竜リュール。ソラネルで過ごす服装で来てしまいましたが、この通り強力な武器を携えていますのでご心配なく。 |
성
| Carrying a sword this large takes a lot of stamina. It reminds me of strength training back on the Somniel. | 常に大剣を携えているためには体力が要りますね。ソラネルで行っていた筋肉体操が今こそ必要かもしれません。 |
| I heard this sword is a time-honored heirloom of the Mage Dragon tribe used in the war a thousand years ago. | この剣はエレオス大陸で長きにわたり魔竜族に伝わる名剣だと聞いています。千年前の戦でも使われていたとか。 |
| People relaxed in all kinds of casual clothes on the Somniel. What do you wear when you want to unwind? | ソラネルでは皆、思い思いの服装で一時の休息を堪能していたんです。あなたは寛ぐ時、どんな服を着ますか? |
| I hope the whole world becomes a place where my friends can live peacefully and without war. | 仲間たちが安心できる時間を過ごし、戦に怯える必要がない…私は世界中全てがそんな場所になれば良いと思っています。 |
| I can sleep anywhere, but I miss the altar where I slept for a thousand years. The stars shone so brightly... | 私はどこでも眠れる質ですが、たまに千年間眠っていたあの祭壇が懐かしくなります。輝く星がよく見えるんですよ。 |
친구 방문
| What a wonderful base! It's just as [Friend] described it. | [フレンド]から、よくあなたの話を聞いていますよ。噂通り、素敵な拠点をお持ちですね。 |
레벨 업
| I'm so happy, if I was on the Somniel I'd be leaping around the plaza right now! | 此処がソラネルであれば広場で飛び跳ねたい程嬉しいです。 |
| My swordplay has gotten rather elegant. I wonder if this blade is to thank for that. | 秀麗な太刀筋が会得できました。この剣のお陰でしょうか。 |
| I could be doing much better. I need to focus and work harder! | いつもの調子が出ませんね。もっと精進しないと。 |
강화
| Caladbolg is shining with the radiance of a new power... I can't thank you enough! | この剣…クラドホルグに一層の輝きが宿りました。感謝します。 |
5성 40레벨 달성
| Oh! Uh...hello, Summoner. I'm sorry, I must have dozed off. I tend to feel a little too relaxed here. This place feels a bit like the Somniel... It even has a place floating in the sky... Both are places where I can live in peace with my friends. And best of all...they're both great places to nap! I guess you could call Askr my second home. Oh! You feel the same? How wonderful! I'm so happy we could all find a second home here even though we're all from different worlds. We must protect this place, no matter what, so that it can stay that way for generations to come. | …………ああ、[召喚師]。すみません。うたた寝をしていました。ここにいるとつい安心してしまって。 特務機関の拠点は、私たちが過ごした浮遊島ソラネルに似た雰囲気を感じます。特に、飛空城は空に浮いていますし… 仲間たちと穏やかな時を過ごせる大切な場所というのも同じです。そうそう。あと、よく眠れる点もですね。 こういった場所を、人はきっと『第二の故郷』などと称するのでしょう。え? あなたにとっても、そうなのですか? 私たちは皆、生まれた世界が違います。ですが、ここで出会い、第二の故郷を同じくする間柄になれて嬉しいですよ。 この場所は決して落とさせません。これから何千年先も、誰かの心の拠り所であり続けられるよう、私たちで守りましょう。 |
공격
| - | はっ! |
| - | えいっ! |
피격
| - | ぐうっ! |
| - | そんな…! |
오의 발동
| Ready yourself. | 覚悟はいいですよね? |
| I won't falter! | 目を逸らしません! |
| I'll fulfill this role! | 約束しましたよ! |
| A thousand-year dream! | 千年の夢を! |
패배
| I'm sorry, everyone... | みんな、すみません… |
상태창
| - | そうですね… |
| Please, allow me to use this new strength at your side. | 新しい力を得た私を、これからも傍にいさせてください。 |
| *yawn* Sorry, I must have dozed off. People wake me up quite a lot. | はっ! すみません、うたた寝をしていました。あなたも、起こすのが上手いのですね。 |
| I can't wait to see all of Askr's beauty—flowers, mountains, snow, sand... | 花や石や、雪や砂…アスク王国の自然を、たくさん見ていきたいです。 |
| *giggle* A ring would look great on you. Or, do you prefer bracelets? | ふふふ。あなたは指輪が似合いそうな手をしていますね。え、腕輪のほうが好みですか? |
| I've been alive a long time, many years of which I've spent asleep. All the while, I've been in great care. | 私は長く生きていますが、眠っていた時間も長くて。色々世話をかけてしまいます。 |
| Emblems, please be with me in this world too. Stand by me until the end... | 紋章士たちよ、この世界でもどうか私と共に。最後まで、隣に立つ存在でいてください… |
| As a Divine Dragon, I'm not just a pretty face. I will garner results befitting this new strength, even if it stains me with blood. | 神竜として、綺麗なだけの存在でいるつもりはありません。この力に見合った戦果を、血で汚れてでも掴みに行きますよ。 |
아군 턴 터치
| Yes. | はい |
| Here until the end. | 命ある限り |
| I'll do my best. | 頑張ります |