겨울에 피는 행복한 꽃 알프레드/대사
소환
| Hoo! Is this the festival venue?! I'm Alfred, crown prince of Firene... I ran through the snowy fields to get here! | はあ、はあ…冬祭りの会場はここかい!?フィレネ王国第一王子、アルフレッド…雪原を走り抜き、推参させていただくよ! |
성
| I was often sick when I was young, especially during this season. But now, I'm the epitome of health! | 幼い頃は、寒い季節によく風邪をひいて皆に心配をかけたものだよ。でも今は…ふんっ! どうだい、健康そのものだろう! |
| This festival is a beautiful sight. Back in Firene, we mainly celebrate the springtime. But why not winter, too?! | 冬祭りは華やかで素晴らしいね。我がフィレネ王国では春祭りが主だけれど冬の間にも盛大に祭りを行ってみようか。 |
| Huh... I heard you sneeze. Are you feeling OK? Be sure to dress warmly so you can stay healthy. | くしゃみをしていたが大丈夫かい?冷えないように暖かい恰好をするんだよ。いつも元気な君でいてほしいんだ。 |
| I'm just basking in the joys of winter. Beautiful flames lighting up the night sky, warm drinks amidst the snow... | 冬の幸福を堪能していたよ。長い夜に灯す炎の美しさや、雪原での温かな飲み物は殊更素晴らしいね。 |
| I've got muscle balms, brawny cookies—No, no... These aren't for training. They're gifts for the kids! | 筋肉増強剤に、ムキムキクッキーに…ああ、これは鍛錬用の品ではないよ。良い子たちに今夜配る贈り物さ! |
친구 방문
| Hey there! Won't you accept this gift? I ran all the way through the snow from [Friend]'s castle. | やあ! [フレンド]の城からはるばる雪原を走ってきたよ。君への贈り物を受け取ってくれ! |
레벨 업
| Hahaha! This is nice. Was it all my training in the snow that did it? | ははは! これは良いね。雪の中での走り込みが功を奏したかな? |
| To me, this achievement is the greatest gift of the winter festival. | この成果が、僕にとっては冬祭りいちばんの贈り物だよ。 |
| Does anyone else feel chilly? I need to warm up somehow. | 少し冷えてきたかな…体を温めないと。 |
강화
| I'm delighted to receive a winter festival gift from you. Thank you. | 君から冬祭りの贈り物が貰えるなんて、とても幸せだよ。ありがとう。 |
5성 40레벨 달성
| Are you patrolling here? I was just thinking of delivering a gift to the Divine Dragon. You know, this isn't the first time I've brought a gift to the Divine Dragon's bedside. When I visited Lythos as a child, I made an offering of wildflowers while the Divine Dragon slept. When I think back on it though, it may have been a bit disrespectful to approach such a divine entity. But now I feel blessed that we've become friends. The Divine Dragon doesn't sleep as deeply now, so... I must be light on my feet. You should sleep, too. When you wake up, you might find a gift for your muscles beside your pillow! | 見回りかい、[召喚師]?僕は神竜様のところに贈り物を届けに行こうと思っていたところだ。 実は僕は、眠る神竜様の枕元に贈り物をするのはこの冬祭りが初めて…というわけではないんだよ。 幼い頃、聖地リトスを訪れた際、寝顔の横に野花を捧げたことがあるんだ。ふふ、思い返すと少し不敬かもしれない。 あの頃は容易には近寄り難いまさに御神体たる存在だったけれど、今では友人となれて本当に幸福だよ。 神竜様も、あの時のように深く眠ってはおられない。いつもは起こしに参上するが今日は起こさぬよう気を付けないと。 君も自室に戻って早く眠るんだよ。起きたら枕元に、何か筋肉に良いものが置いてあるかもしれないからね! |
공격
| - | はあっ! |
| - | どうだい!? |
피격
| - | ぐあっ! |
| - | 冷たいね…! |
오의 발동
| Disperse with the snow! | 雪と散れ! |
| Getting warm! | 温まってきたね! |
| A joyous gift. | 幸福の贈り物だ! |
| Winter engage! | メリーエンゲージ! |
패배
| The flowers will freeze... | 花が、凍ってしまう…… |
상태창
| - | ははは! |
| Hoo! Nothing beats going for a run in the snow. It's good training! | 雪原での走り込みは最高だ! 良い負荷になるからね! |
| Oh! Do I have some snow on me? *chuckle* I was just running outside. | おお! 雪がついていたかい? さっきまで外を走っていたんだ。 |
| It's great to exercise your muscles in the cold. Not only does it make you healthy, but it warms you up too! | 寒い時こそ筋肉体操だ! 筋肉を動かせば健康になる上に、体も温まる! |
| Leave the heavy gifts to me! I'll make carrying them a part of my training. | 重量のある贈り物は僕に任せてくれ! 運ぶのも鍛錬になるからね! |
| Snowflakes are much like flowers. Ah, they're so beautiful, it's such a shame when they melt... | 雪の結晶はまるで花のようだ。溶けてしまうのが勿体ないほど美しいよ。 |
| You receive presents if you're good, huh? Well, I've only ever wanted one thing since I was a child... | 良い子にしていたら贈り物がもらえる…か。僕が欲しいものは、幼い頃から一つだけだ… |
| You'll never guess the gifts I've gathered... They're good for your muscles... Oh, I'm sure you can't wait any longer. For you, I've got a special turkey-flavored supplement! | 筋肉に良い贈り物を揃えてきたから、期待していてくれ。君には特製の、これを。七面鳥味の筋肉増強剤だよ。 |
아군 턴 터치
| Yes? | ああ! |
| A snow flower, huh? | 雪の花だね |
| Delivering joy. | 幸せを運ぼう |