천창의 계승자 아리온/대사
소환
I am Arion, son of the king of Thracia, Travant—and I will be your opponent. Show me what you are capable of! | トラキアの王トラバントの子、アリオーン!この私が相手になる!さあ、かかってこい!! |
성
My father's life's work was to claim the fertile northern Thracia. It was not for him, but the people. | 父上の悲願はトラキア半島の統一。富める北の地を支配下におさめること。我欲ではない……すべては民のためだ。 |
We wyvern knights are formidable, but we could not face the empire alone. Careful strategy was needed. | なるほど我ら竜騎士は精強ではあるが、帝国と正面から戦えるほどの戦力はない。多少のはかりごとも必要だったのだ。 |
When he entrusted me with the lance Gungnir, my father told me not to let the people of Thracia suffer further. | グングニルの槍を私に預けた父上はトラキアを守れと言い残された。民をこれ以上、苦しめるなと…… |
It is a luxury to have a place to rest one's wings. I am grateful for it. | 翼を休める場所と時間に感謝する。 |
Battles may be won with strategy and might, but without a righteous cause, faith can falter...and then all is lost. | 戦いは知と力で決する。だが、最後に必要なものは大義……民の信を失っては、国は立ち行かぬ。 |
친구 방문
I am no mere messenger. That said, I come bearing something on behalf of [Friend]. | む……私は伝令ではない。だが、[フレンド]からの預かりものを携えてきたのは確かだ。 |
레벨 업
They call Thracia a country of hyenas simply for being willing to work with whomever we must to survive. | 利害でどこの国とも手を組むトラキアはハイエナと蔑まれることもある――だが、そうするしか生きる道がないのだ。 |
This is a battlefield. There will be no holding back. | ここは戦場だ。手加減はしない―― |
Altena continued to call me her brother, even though she knew the truth about her birth... | 身の上の真実を知っても、この私を兄上と呼んでくれたな、アルテナ…… |
강화
Is this for me? You have my thanks. | そうか……礼を言う。 |
5성 40레벨 달성
My father said that unifying Thracia was his life's work—that our people needed the fertile northern land. I know full well that Altena, Hannibal, and others despise the empire's way of doing things. But the hard truth is that, without the empire's help, Thracia would have ceased to exist. We had no choice. I had planned to die on the battlefield as a warrior, in solidarity with my father...but, as you can see, I yet live. I have decided that my purpose now should be to support the new Thracia from the shadows. If you want to live a life free from regret, you must find a path that you believe in, [Summoner]. | トラキア半島の統一はわれらが悲願。民を貧しさから救うためには北の豊かな土地が必要なのだ。 ……父上の受け売りだがな。アルテナやハンニバルたちが帝国のやり口を嫌うことは知っている。 だが帝国と手を結ばねば、トラキアは国として残らなかっただろう。耐えねばならぬ時だったのだ。 私は武人として、父上と死地を共にするつもりだったが……ごらんのとおり、生き永らえてしまった。 ならば私に出来ることは陰ながら新トラキアの支えになること。それが運命であろうと思い至った。 お前はどうだ、[召喚師]。信じる道を行け……後悔せぬようにな。 |
공격
- | はっ |
- | たあっ! |
피격
- | くっ… |
- | そうきたか… |
오의 발동
Fate has willed this. | これも運命だ |
I will hold nothing back. | 手加減はしない |
Let this be a lesson. | とくと見せてやる! |
Triumph or death? | 勝利か、死か… |
패배
Altena, forgive me... | アルテナ…許せ… |
상태창
- | ふん… |
I am Arion of Thracia, son of King Travant. | 私はトラキアのアリオーン。トラバント王は私の父だ。 |
*gasp* Put a stop to your rudeness. | …!? 何だ、無礼な真似はよせ。 |
I...was wrong. Altena's entreaty opened my eyes. | 私はアルテナの言葉で目を覚ました。私は間違っていた… |
For me, there is no longer a place to return. | もはや我らには帰る場所はない。 |
I have never seen the king like this. What has shaken my father so? | 父上はおびえられている…。一体、どうされたというのだ… |
Altena, you could not understand Father as deeply as I. | アルテナ…。お前には、父上の心はわからぬ… |
This contract with you may be my last. | 最後の仕事はお前の為に働いてみせよう。 |
아군 턴 터치
Yes. | ああ |
Your plan? | どうする? |
Press on. | 突入せよ! |