아스크의 권속 아슈/대사

소환

I am Ash, retainer to Askr, the Divine Dragon for whom this land is named. I offer my service, if you will have it.私、神竜アスク様の眷属のアシュと申します。人間の皆様にご奉仕させていただくため、このたびこちらへ参った次第でありまして…

The fact that this kingdom bears the name of Lord Askr is a sign of love and respect I find deeply moving.アスク王国…アスク様の御名前を国の名に冠することで伝わる敬愛の念…私、ただただ感動するばかりであります。
Where I come from, Lord Askr's domain, there are many openings— gateways, that is—to other worlds.私がいた世界は、神竜アスク様の世界…そこにはさまざまな世界へと開かれた、たくさんの扉があるわけでありまして…
It seems no matter the meal, I always end up feeling sluggish once I finish eating. It can be...troublesome.お食事をいただいた後…いつも、大変眠くなってきます…うう…私の不徳の致すところであります…
I commend your diligence with regard to maintaining the happiness and health of all. May you never falter.えー、皆様におかれましては、益々ご清祥のこととお慶び申し上げます。何卒、今後も変わらぬご指導のほどを…
For one such as myself to be able to be in the presence of a mortal like this is, well—to be honest—a joy.私のような者が、こうして人間の皆様とご一緒させていただけますこと、率直に申し上げて、嬉しく思っております。

친구 방문

Sincere apologies for the disruption... My name is Ash. I am grateful for the opportunity to appear before you.皆様、お寛ぎのところ大変失礼致します。アシュと申します。この度こちらに御挨拶にあがらせていただいた次第でありまして…

레벨 업

Yes, I believe that is a satisfactory result given my ability. I am, of course, biased in that regard, you understand.私としましては、今回の結果は私なりに相応の結果を残せたのではないかと、このように自負している次第でありまして…
Would you object to the idea that this result is the sort you ought to expect from someone like me?えー、私としましては、一定の成果と呼んで差し支えないのではないかと…
I regret to report that I have failed to meet my own expectations for myself. I offer you my most sincere apologies.えー、大変遺憾ながら、ご期待に沿えず…心よりお詫び申し上げます…

강화

How can I thank you enough for such generosity? This gesture demands an immediate display of my gratitude.! このたびは過分なるご厚志を頂戴しまして、誠にありがとうございました。取り急ぎお礼を申し上げる次第です。

5성 40레벨 달성

I exist to serve a specific purpose. In that way, my existence differs from that experienced by you mortals.
Hopes, desires, dreams, and other such things that fill the lives of mortalkind...I do not experience.
I can, however, feel the happiness of mortals almost as if it were my own.
And because of that, if I were to have a dream, it would likely involve the happiness of mortals, I believe.
Toward that end, my plan is to use the full extent of whatever power I can muster to further your cause.
私は眷属という存在でありまして、このような姿をさせていただいておりますが、人間の皆様とは異なる存在ではございます。
人間の皆様がお持ちの、望み、欲求、夢といいましょうか…そういったものは持ち合わせておりません。
あえて申し上げるなら…そうですね…私は人間の皆様の笑顔を、とても温かいものと感じております。
ですから、私の夢はきっと、人間の皆様の幸せ…なのでありましょう。
私、そのために微力ながら精一杯尽力する所存であります。どうぞよろしくお願い申し上げます。

공격

それ!
やあっ!

피격

きゃああっ!
いけません…

오의 발동

Consider it done!問題ございません!
Do try to understand.ご理解ください
Please forgive me.ご容赦ください
For Lord Askr!アスク様の御為に

패배

Such...disgrace...ふがいない最期で…ありました…

상태창

Hmmm...うーん…
We are...not exactly what you might call family, perhaps—but it would not be accurate to say my relationship to Lord Askr is entirely unlike familial kinship.えー、私(わたくし)はその…いわばアスク様の眷属といいますか、そのような存在でありまして…
*startle* Do you consider such interaction a form of greeting?ひゃあっ!? ええと、い、今のはどういった御挨拶でありましょうか?
Please allow me to express my most sincere appreciation to everyone for making me feel so welcome here since I have arrived only a short time ago; it feels almost as if we have already been...えー、まずはじめに、私(わたくし)を快くお迎えくださいました皆様に感謝を申し上げると共に…
My deepest wish is for everyone to both discover and obtain that which will make them happy in this life, holding onto it as long as they might wish; such a thing would be a true blessing...皆様の今後のご多幸を心よりお祈りしたいと、このように考えているわけでありまして…
Regarding the matter you've raised, I can offer no satisfactory answer to that particular inquiry at this time—however, I will research the topic and report back with any findings...えー、お尋ねの件につきましては、大変遺憾ながら私(わたくし)は存じ上げず…
This is the first occasion I have had in which I have been able to interact with any being quite like you... I must say, I have learned much thus far.あなたのような方にお会いするのは初めてでありまして…大変勉強させていただいております。
Please remember that I am ever at your service. Providing my assistance to those who have gathered here is truly my pleasure.皆様と…あなたにご奉仕させていただくことが、私(わたくし)の喜びであります。

아군 턴 터치

Truly?そうでありますか
Lord Askr guide us...アスク様のご加護を…
I do not object.異議ございません

캐릭터 페이지로