난세의 흉풍 도적 두목/대사

소환

OK, boys. Steal everything that ain't nailed down, then—wait, where am I? "Kingdom of Askr?" Never heard of it!よぉーし! 全部いただいちまえ!って、ここはどこだ!?アスク王国? 聞いたことねえ国だな!

You put brigands to work and still got the gall to call yourselves good guys? You're worse than the Duma Faithful!くそっ、盗賊を無理やり働かせるなんざおまえらは本当に正義の軍隊かよ!ドーマ教団ばりにタチが悪いぜ!
This place is so peaceful...it's borin' me to tears! I miss runnin' roughshod over Zofia. Now THAT was fun...この国は平和すぎて退屈だ。荒れ放題のソフィア王国が懐かしいぜ…。
My real name don't matter. I'm a brigand, and my boys call me "Boss." Simple as that.名前なんてどうでもいいだろ。手下どもに頭と呼ばれているから盗賊頭。それでいいじゃねえか。
Got any delicate maidens you need kidnapped? It's kinda my specialty— Hey, relax, all right? I'm only kiddin'!いい女を誘拐する仕事はねえのか?それなら喜んで…って冗談だ!そんなに怖い顔するな!
From what I hear, I wasn't even supposed to get summoned to this place. Send me back already!聞いたぜ…。オレを間違って召喚しちまったらしいな。早くバレンシアに戻してくれよ!

친구 방문

Get a load of this palace! I might have to take a gift back with me. Ya know, for your pal [Friend].お宝がありそうな城じゃねえか。[フレンド]にバレないようにいただいちまうか!

레벨 업

Steal everything that ain't nailed down, then go for the nails! That's how me and my boys do business.奪えるものは全部奪う。それがオレたちのやり方よ!
What, I'm supposed to act like some kinda hero now? Not a chance!正義の味方気取りか?うっとうしいんだよ!
Gah, what a miserable take...くそっ、アガリが少ねえ…!

강화

Hu-hu-ho-ho-ha-ha-ha-ha! Now this is the kinda reward I'm talkin' about!うっひゃひゃひゃひゃ!こいつはいいお宝だ!

5성 40레벨 달성

Hey! It's about time ya sent me back to Valentia, you think?
Huh? You want me to kick the life of crime and start livin' on the straight and narrow here in Askr?
Ugh... Well, if it means hot meals and a roof overhead for me and the boys, I could be convinced.
Even brigands can have a change of heart if their basic needs are bein' met. We ain't monsters...
Is what you wish I'd say, you softy! Once a brigand, always a brigand, and me and the boys are doin' just fine!
We'll take what we want from who we want, then we'll take some more! Hu-hu-ho-ho-ha-ha-ha-ha!
おい! [召喚師]!いつになったらオレをバレンシアに戻しやがるんだ!?
なに? もう盗賊として暴れるのはやめて真面目に生きてはどうか、だと?
そ、そりゃあオレだってみんなが腹いっぱい食えて、命の心配をしねえで済むのなら…。
盗賊なんて薄汚え真似事はやめて世の中のために働きてえよ。
…なんて言うと思ったか!?この甘ちゃんが! 盗賊はどこまでいっても盗賊なんだよ!
目の前にお宝があるなら奪って奪って、奪いつくすまでだ!うっひゃひゃひゃひゃ!

공격

-でえっ
-おらよっ!

피격

-うぎゃっ…
-てんめぇ…!

오의 발동

You're dead, rat!ぶっ殺してやる!
Kill 'em, boys!ここで死ねぇ!
Hu-hu-ho-ho-ha-ha-ha-ha!うっひゃひゃひゃひゃ…
This'll be fun...お楽しみだぜ

패배

Argh! Damn you!こんな…バカな…

상태창

-へへ…
My name? What good'll that do ya, huh?オレの名前? んなもん知ってどうするつもりだ。
Hey! Quit pokin' me! You got a death wish or somethin'?うひぃっ!? な、なにしやがる! ぶっ殺されてえか!?
That whelp came bargin' in just as I was gettin' to the main event...ったくあいつら、これからお楽しみって時に邪魔しやがって…
Zofia used to be ripe for the pickin'... It was paradise.ソフィア王国は荒れ放題で、俺たちには天国みてえなもんだ。
Need some work done? Better be ready to pony up.オレを働かせるっつーなら、それなりの見返りはいただくぜ。
There's no shortage of shiny treasure here...or fine women. Heh heh heh...ここにはお宝もいい女も山ほどありそうだな。ぐふふふ…
This partnership is shapin' up real profitable. I think I'm gonna stick around.てめえについて行きゃあ、美味しい思いができそうだな。

아군 턴 터치

What was that?あぁ?
Hurry up already.さっさとしろ
It's rat-killin' time.狩りの時間だ

캐릭터 페이지로