응원을 힘으로 벨레스/대사
소환
| I am Byleth, a professor from Garreg Mach. Corrin and I are here to enliven the fitness festival. Let's give it our all! | ガルグ=マクの教師、ベレス。運動祭を盛り上げるよ。頑張ろう、カムイ。 |
성
| Corrin : It's my duty to root for everyone! I want to liven up the games with my voice! | カムイ : みんなを応援するのが私の役目。声を張って競技を盛り上げたいです! |
| Byleth : In athletics, we can exceed our limits when someone cheers us on. It's just like a rally on the battlefield. | ベレス : 誰かに応援されると実力以上の力を出せるもの。それは戦場と変わらないね。 |
| Byleth : Speak louder, Corrin! The more you project your voice, the more passion you can convey! | ベレス : カムイ、掛け声はもっと大きく。しっかり声を出せばそれだけ気持ちもこもるから。 |
| Byleth : It's quite nice to see you out of armor for a change, Corrin. It suits you. | ベレス : 鎧じゃないカムイの姿、なんだか新鮮だね。その装束もよく似合っている。 |
| Corrin : The students seem very motivated by you, Byleth. They trust and respect you so much, don't they? | カムイ : ベレスさんの応援で、生徒たちのやる気もぐんぐん湧いてくるみたいです。信頼されているからこそ、ですよね。 |
친구 방문
| Corrin : My name is Corrin. Byleth and I are here with words of encouragement from [Friend]! | カムイ : カムイと申します。ベレスさんと一緒に[フレンド]さんからのエールを送らせて頂きます! |
레벨 업
| Corrin : I'll root for everyone at the top of my lungs! I just know all of their hard work will pay off! | カムイ : 声の限り、応援します!みんなの努力が報われてほしいから! |
| Byleth : Genuine encouragement will certainly give someone the strength they need. | ベレス : 心のこもった応援はきっと誰かの力になるはず。 |
| Corrin : I suppose my voice wasn't loud enough... | カムイ : さっきの応援はあまり声が出ていませんでしたか…。 |
강화
| Corrin : Thank you so much! I can cheer even more passionately with this! | カムイ : ありがとうございます!応援にも熱が入りますね! |
5성 40레벨 달성
| Byleth : Your cheering was spectacular, Corrin. Your voice was so loud, and your words were so spirited. Corrin : Thank you! It makes me happy to know I was helpful to everyone! Byleth : I felt all my passion and strength become one at this fitness festival. Perhaps all of our efforts were worth it in the end. Corrin : I felt that energy from everyone else as well. I believe this fitness festival was a huge success! Byleth : I, too, learned how much cheering on others vitalizes their spirits. I'm glad you enjoyed it as well, Corrin. | ベレス : さっきの応援はよかったよ、カムイ。声もしっかり出ていたし言葉にも気持ちがこもっていたね。 カムイ : はい! 少しでもみんなの力になれたなら、うれしいです! ベレス : 運動祭という祭りで力と想いがひとつになる瞬間…。 それが伝わってきて頑張った甲斐があったよ。 カムイ : 私もたくさん元気をもらいました。運動祭は大成功だと思います! ベレス : 応援を通じて誰かの力になれる…その意味をこの祭りで学べたよ。カムイも、いい経験になったね。 |
공격
| - | それっ |
| - | せいやっ |
피격
| - | あああっ!! |
| - | まずい…! |
| - | そんなっ |
오의 발동
| Duo : Facing forward! | 二人 : 前に向かって! |
| Duo : Higher! OK! | 二人 : もっと高く! はい! |
| Byleth : Stay focused! | ベレス : 気は抜かない! |
| Corrin : Do your best! | カムイ : 頑張って! |
패배
| That's no example... | 見本に…ならないね… |
상태창
| - | 皆の結果は… |
| "Will you help me?" "If you're sure you want my help, then yes. Happily." | 「手伝ってくれる?」「私で良ければ、喜んで。」 |
아군 턴 터치
| Keep those arms straight... | 腕はまっすぐ… |
| Supervising... | 生徒の様子を… |
| Nice and loud! | 掛け声は大きく! |
공격시 후위 서포트
| You got this! | ふれーっふれーっ |
| I'm cheering for you! | 応援してます! |
비익/쌍계 스킬
| "Let us guide them." "Yes!" | 「導こう」「はい!」 |
| "Demonstrate." "Allow me." | 「お手本を!」「任せて」 |
비익/쌍계 대화
| Corrin : Go, fight, win! Go, fight, win! | カムイ : ふれーっ、ふれーっ… |
| Byleth : Are you practicing a cheer? | ベレス : 応援の練習? |
| Corrin : Byleth?! | カムイ : ひゃあっ!?ベ、ベレスさん!? |
| Byleth : Apologies for the startle. I've been searching for you. | ベレス : すまない。カムイが見当たらないから、探しに来た。 |
| You wanted to see me? | それで、なにか困り事? |
| Corrin : Yes. I can't seem to get this routine down. | カムイ : …はい。実は、身体が思うように動かないんです。 |
| When I'm cheering for others, I sometimes lose my balance. | 応援の時に、バランスを崩すことがあって… |
| Byleth : I see. It must be your center of gravity and your footwork. | ベレス : …そうだね、重心の位置と足捌きかな。 |
| The moves you are attempting are like dance steps. You may be more used to wielding a weapon. | その動きは踊りの型に近い。剣に慣れた身体が追いついていないのかも。 |
| Corrin : I see. So I'm not focusing on the right thing... | カムイ : な、なるほど。普段とは違うことを意識するんですね。 |
| Well, if it's like a dance, maybe I should ask Azura... | 踊りとなると、アクアさんにお聞きした方がよいのでしょうか… |
| Byleth : Gaining core strength may be helpful. | ベレス : …よければ、皆の走り込みに参加してみない? |
| If you'd like, you could run laps with everyone else. Though, I will not force you... | 体幹の安定は有効だろうからね。もちろん、無理強いはしないけれど… |
| Corrin : If you say it will help, then I would like that very much! | カムイ : ぜひ、参加させてください! |
| I want to be able to cheer everyone on while they train! | 応援の技術を習得して…私も、訓練に貢献したいんです! |
| Byleth : Understood. Then shall we work together to achieve that? | ベレス : わかった。じゃあ、一緒に頑張ろうか。 |
| Corrin : Yes! I look forward to working with you, Professor! | カムイ : はいっ!よろしくお願いします、先生! |