응원을 힘으로 벨레스/대사

소환

I am Byleth, a professor from Garreg Mach. Corrin and I are here to enliven the fitness festival. Let's give it our all!ガルグ=マクの教師、ベレス。運動祭を盛り上げるよ。頑張ろう、カムイ。

Corrin : It's my duty to root for everyone! I want to liven up the games with my voice!カムイ : みんなを応援するのが私の役目。声を張って競技を盛り上げたいです!
Byleth : In athletics, we can exceed our limits when someone cheers us on. It's just like a rally on the battlefield.ベレス : 誰かに応援されると実力以上の力を出せるもの。それは戦場と変わらないね。
Byleth : Speak louder, Corrin! The more you project your voice, the more passion you can convey!ベレス : カムイ、掛け声はもっと大きく。しっかり声を出せばそれだけ気持ちもこもるから。
Byleth : It's quite nice to see you out of armor for a change, Corrin. It suits you.ベレス : 鎧じゃないカムイの姿、なんだか新鮮だね。その装束もよく似合っている。
Corrin : The students seem very motivated by you, Byleth. They trust and respect you so much, don't they?カムイ : ベレスさんの応援で、生徒たちのやる気もぐんぐん湧いてくるみたいです。信頼されているからこそ、ですよね。

친구 방문

Corrin : My name is Corrin. Byleth and I are here with words of encouragement from [Friend]!カムイ : カムイと申します。ベレスさんと一緒に[フレンド]さんからのエールを送らせて頂きます!

레벨 업

Corrin : I'll root for everyone at the top of my lungs! I just know all of their hard work will pay off!カムイ : 声の限り、応援します!みんなの努力が報われてほしいから!
Byleth : Genuine encouragement will certainly give someone the strength they need.ベレス : 心のこもった応援はきっと誰かの力になるはず。
Corrin : I suppose my voice wasn't loud enough...カムイ : さっきの応援はあまり声が出ていませんでしたか…。

강화

Corrin : Thank you so much! I can cheer even more passionately with this!カムイ : ありがとうございます!応援にも熱が入りますね!

5성 40레벨 달성

Byleth : Your cheering was spectacular, Corrin. Your voice was so loud, and your words were so spirited.
Corrin : Thank you! It makes me happy to know I was helpful to everyone!
Byleth : I felt all my passion and strength become one at this fitness festival.
Perhaps all of our efforts were worth it in the end.
Corrin : I felt that energy from everyone else as well. I believe this fitness festival was a huge success!
Byleth : I, too, learned how much cheering on others vitalizes their spirits. I'm glad you enjoyed it as well, Corrin.
ベレス : さっきの応援はよかったよ、カムイ。声もしっかり出ていたし言葉にも気持ちがこもっていたね。
カムイ : はい! 少しでもみんなの力になれたなら、うれしいです!
ベレス : 運動祭という祭りで力と想いがひとつになる瞬間…。
それが伝わってきて頑張った甲斐があったよ。
カムイ : 私もたくさん元気をもらいました。運動祭は大成功だと思います!
ベレス : 応援を通じて誰かの力になれる…その意味をこの祭りで学べたよ。カムイも、いい経験になったね。

공격

-それっ
-せいやっ

피격

-あああっ!!
-まずい…!
-そんなっ

오의 발동

Duo : Facing forward!二人 : 前に向かって!
Duo : Higher! OK!二人 : もっと高く! はい!
Byleth : Stay focused!ベレス : 気は抜かない!
Corrin : Do your best!カムイ : 頑張って!

패배

That's no example...見本に…ならないね…

상태창

-皆の結果は…
"Will you help me?" "If you're sure you want my help, then yes. Happily."「手伝ってくれる?」「私で良ければ、喜んで。」

아군 턴 터치

Keep those arms straight...腕はまっすぐ…
Supervising...生徒の様子を…
Nice and loud!掛け声は大きく!

공격시 후위 서포트

You got this!ふれーっふれーっ
I'm cheering for you!応援してます!

비익/쌍계 스킬

"Let us guide them." "Yes!"「導こう」「はい!」
"Demonstrate." "Allow me."「お手本を!」「任せて」

비익/쌍계 대화

Corrin : Go, fight, win! Go, fight, win!カムイ : ふれーっ、ふれーっ…
Byleth : Are you practicing a cheer?ベレス : 応援の練習?
Corrin : Byleth?!カムイ : ひゃあっ!?ベ、ベレスさん!?
Byleth : Apologies for the startle. I've been searching for you.ベレス : すまない。カムイが見当たらないから、探しに来た。
You wanted to see me?それで、なにか困り事?
Corrin : Yes. I can't seem to get this routine down.カムイ : …はい。実は、身体が思うように動かないんです。
When I'm cheering for others, I sometimes lose my balance.応援の時に、バランスを崩すことがあって…
Byleth : I see. It must be your center of gravity and your footwork.ベレス : …そうだね、重心の位置と足捌きかな。
The moves you are attempting are like dance steps. You may be more used to wielding a weapon.その動きは踊りの型に近い。剣に慣れた身体が追いついていないのかも。
Corrin : I see. So I'm not focusing on the right thing...カムイ : な、なるほど。普段とは違うことを意識するんですね。
Well, if it's like a dance, maybe I should ask Azura...踊りとなると、アクアさんにお聞きした方がよいのでしょうか…
Byleth : Gaining core strength may be helpful.ベレス : …よければ、皆の走り込みに参加してみない?
If you'd like, you could run laps with everyone else. Though, I will not force you...体幹の安定は有効だろうからね。もちろん、無理強いはしないけれど…
Corrin : If you say it will help, then I would like that very much!カムイ : ぜひ、参加させてください!
I want to be able to cheer everyone on while they train!応援の技術を習得して…私も、訓練に貢献したいんです!
Byleth : Understood. Then shall we work together to achieve that?ベレス : わかった。じゃあ、一緒に頑張ろうか。
Corrin : Yes! I look forward to working with you, Professor!カムイ : はいっ!よろしくお願いします、先生!

캐릭터 페이지로