주에 인도된 자 벨레스/대사
소환
I am Rhea, Archbishop of the Church of Seiros. Byleth and I hope to take our ease on the beach together. | 私はセイロス聖教会の大司教レア。さあベレス…主もお許しです。共に、この海を楽しみましょう。 |
성
Rhea : An archbishop must be sound of judgment, strict of word and deed. Still...everyone needs time to relax. | レア : 大司教に求められるのは公正な判断と厳格な言動…ですが、時には羽を伸ばすことも必要ですね。 |
Rhea : I have not visited a beach since before I became archbishop. I had nearly forgotten the sea's beauty. | レア : 大司教になってからは海水浴もご無沙汰でしたから…久しぶりの海に心が躍りますね。 |
Byleth : I wonder if any students from the academy have made their way here today. I will have to keep an eye out. | ベレス : 士官学校の生徒たちも海に来ているのかな…あとで見回りをしておかないと。 |
Byleth : They certainly do a thorough job cleaning up here. I've not found a single lost item lying around... | ベレス : 掃除が行き届いているのかこの城には落し物がまったく落ちていないな… |
Byleth : Askr must be home to all kinds of interesting fish. I should have thought to bring my rod along. | ベレス : 釣りには少し自信があってね。アスク王国の海ではどんな魚が釣れるのか楽しみね… |
친구 방문
Rhea : Greetings, [Summoner]. Your friend [Friend] hopes you are enjoying the sun. | レア : 御機嫌よう、[召喚師]。[フレンド]から暑中見舞いを預かってまいりました。 |
레벨 업
Rhea : I have faith that this power shall be applied toward the common good. | レア : 私は信じています。その力が正しく行使されることを… |
Rhea : Jeralt has trained you well. | レア : さすがジェラルトの子。見事な戦いぶりです。 |
Byleth : Take care of your skin, Lady Rhea. It would not do for you to burn. | ベレス : レア、日焼けには気を付けて。 |
강화
Rhea : Thank you for all of your efforts. | レア : あなたの働きに感謝します。 |
5성 40레벨 달성
Rhea : Have you enjoyed your summer thus far, Byleth? It must be a fine change of pace from the labor of instruction. Byleth : Teaching is hard work. As much as I might miss the students, it is good to get a break. Rhea : All the power in the world means little without the energy to use it. A bowstring held taut too long loses its power to draw. It is much the same with people. Byleth : Wise words, Lady Rhea. I agree that rest is essential. I'll be sure to get plenty of it while I can. | レア : ベレス、夏休みは楽しめましたか?日夜、生徒指導に精を出すあなたのよい気分転換になったでしょうか。 ベレス : ありがとう。とても楽しめたよ。生徒たちにとってもよい息抜きになったみたい。 レア : いくらその身に強大な力を宿しても、気を張るばかりでは肝心なときに役に立ちません。 弓も引き続ければ弦が痛んでしまうように…人生にも緩急が必要なのです。 ベレス : なるほど…そうかも知れない。休むこともまた戦いには必要だと。この夏休みをもう少し楽しんでみるよ。 |
공격
(exertion) | せやっ |
Back to the depths! | 沈める! |
피격
(exertion) | きゃああっ |
You're going under! | 溺れるっ… |
How uncouth... | 乱暴な… |
오의 발동
Duo : Tropical attack! | 二人 : 南国アタック! |
Duo : With me, Lady Rhea? Always. | 二人 : 一気に行く 共に参りましょう |
Byleth : It's a beautiful day! | ベレス : 気持ちいいね |
Rhea : Eternity awaits. | レア : 代償を払わせます |
패배
A little too...carefree... | 浮かれすぎたかな… |
상태창
So bright... | 眩しいな… |
• "Care for a drink?" • "I would not refuse." | 「喉が渇かない?」「休憩しましょうか」 |
아군 턴 터치
As ordained. | 導きのままに |
Let's enjoy ourselves. | 楽しもう |
Listen to the waves... | 波音が聞こえます |
공격시 후위 서포트
I expect great things. | 期待していますよ |
Such is our devotion. | さあ、励みましょう |
비익/쌍계 스킬
• "I'll handle this." • "Allow me to aid you." | 「ここで決める」「ならば、私も」 |
• "The wicked will be judged!" • "Stay focused..." | 「裁きを」「それはちょっと…」 |
비익/쌍계 대화
Byleth : I could do with a break. | ベレス : 少し疲れたかな。 |
Rhea : We have played hard, haven't we? | レア : ふふ…。少しはしゃぎ過ぎましたね。 |
Byleth : Been a while since I've seen a beach. How about you, Lady Rhea? | ベレス : 海で遊ぶのは久しぶりだったから。レアは? |
Rhea : Come to think of it, yes. It has been some time. | レア : 私ですか?そうですね…言われてみれば、私もずいぶん久しぶりな気がします。 |
Tranquility of the sea... The caress of the waves... I had all but forgotten. | こんなふうに無邪気に波に戯れる日がまた訪れるなんて…まるで夢のよう。 |
Byleth : Well, now we can experience it whenever we like. | ベレス : そんな。海になんて、その気があればいつだって来られるよ。 |
Rhea : In this world, at least. | レア : そうですね。この世界ではそうなのですね… |
Byleth : Should we invite Seteth and Flayn next time? | ベレス : 今度はセテスやフレンも一緒に連れて来よう。 |
Rhea : That would be lovely. The students should come along as well. | レア : ええ。賑やかで楽しそうです。それならば、生徒たち皆にも声をかけてあげましょう。 |
Byleth : All of them? We'd have our hands full. | ベレス : それはさすがに…手が足りなくなるかも。 |
Rhea : Yes, we have our share of troublemakers. | レア : うふふ…個性的な子が多いですからね。あなたにはいつも苦労をかけます。 |
Byleth : All in good fun. Their hearts are in the right place. | ベレス : でも、楽しい。みんな悪い子じゃないから。 |
Rhea : As is yours. You truly are...so kind. Just like... | レア : 優しいのですね。やはりあなたは… |
Byleth : Hm? | ベレス : 何? |
Rhea : Oh, it is nothing. Would you care to take a walk down by the water with me? I hear the fish in this area are resplendent. | レア : いいえ。…先ほど岩陰で綺麗な魚を見かけたのですよ。捜しにいきませんか? |
Byleth : Of course. | ベレス : いいね。行こう。 |
Rhea : Come, then. Let us, for once, relax and enjoy life's simple pleasures. | レア : ええ。今日を忘れられない、楽しい一日にいたしましょう。 |