복수를 맹세한 그릇 벨레스/대사
소환
I am...Byleth. Yes, Byleth. A simple mercenary, and nothing more. | 我が名はソ……くっ。…いや、何でもない。傭兵の、ベレスだよ。 |
성
Begone with you, now! Leave this to me. | ええい、わしの邪魔をするでない。ここは任せておけ。 |
You want my thoughts on Fódlan? It is a weeping land, bathed in blood, and in desperate need of a savior. | ふん、今のフォドラか。幾度も血の雨が降り、大地は泣いておるぞ。誰かが、救うてやらねばならぬほどに。 |
You are quite the strange one. I do wonder what you are doing here... | おぬしもまたおかしな存在よのう。いったい何のためにここにおるのか…。 |
If you are idle, and it is entertainment that you seek, come and spend some time with me. | 何じゃ。そのように暇ならば、わしと遊べ。相手をしてやるぞ? |
What's wrong, you ask? I seem different to you somehow? Ask me later... I am sleepy, at the moment. | どうかしたのか?様子が違う?…今は、眠っているんだ。 |
친구 방문
I have arrived at last. You may now rejoice, [Summoner]. | [召喚師]か?わしが来てやった、喜ぶがよい。 |
레벨 업
Not bad, not bad! | 良きかな、良きかな。 |
I can do more than this! | わしの力、こんなものではないわ! |
It would seem I have reached the limit of this body... | この身では、これが精一杯か。 |
강화
I will make my mark. | 己が力としてやろう。 |
5성 40레벨 달성
Nothing but endless battle, day in and day out. How droll! Well. I suppose even a progenitor god must endure an unpleasant turn of events now and again. Ugh—this vessel, it simply will not behave! Stop it! What do you think you're doing?! Apologies—I know I'm not myself. And I'm sure you already know what's come over this body. It can't be helped, but...no use dwelling on it. As the Ashen Demon, I will bring my blade to bear for you. | まったく、詮無きことよのう。終わらぬ戦を繰り返す日々じゃ。 まあよい、おぬしにもどうにもならぬことはあろう。神祖たるわしにすらあるのじゃ。 この器も、とても思うとおりには動かせ…っ…おぬし、何を…! ………………。…君も、この体の状態はわかっているだろう。自分でもどうしたものか…。 …いや、ここでは無意味な心配だね。今はただ、剣を振るわせてもらうよ。【灰色の悪魔】の名が廃らないように。 |
공격
- | たわけめ! |
- | 受けよ! |
피격
- | ぐっ |
- | 小癪な! |
오의 발동
You dare touch me? | わしに触れたな!? |
Your fate is dust! | 死して詫びよ! |
You! Kneel. | 跪くがよい |
Pay with your life! | 塵となる運命よ |
패배
Again...you resist me? | おぬし、また邪魔を…! |
상태창
- | …何じゃ? |
Become my vessel? Ha! A foolish hope. | わしの器になりたい、と? ははは、できるはずがなかろう |
Such vexing arrogance for one so small. | 不遜が過ぎるぞ、小さきものよ… |
A vessel like this one constrains me so. Its poor quality stifles my power. | このような器では、まことの力の一掬いも発揮できぬ… |
It yet remains behind a veil to me... Tell me, why am I here? | いまだ…すべては思い出せぬか…。わしは…なぜここに… |
Revenge fulfills your own desires. Boast not of taking it for someone else's sake. | 復讐なぞ、己が心を満たすためにやるもの。誰かのためと嘯くでない |
And now, behold all that I have discovered at the edge of time. | わしが示してやろう。時の縁を辿りて見出した答えを、な。 |
*laugh* It would seem you begin to understand. | ほっほっほっ わかってきたではないか |
아군 턴 터치
Well. | ほう…。 |
I shall go. | 行くか |
Have you made ready? | 覚悟はできたか? |