해변에 핀 꽃들 시다/대사

소환

I'm Caeda, princess of Talys. Plumeria and I are here to create some wonderful summer memories!わたしはタリスの王女、シーダです。プルメリアさんと一緒にひと夏の思い出を作りましょう。

Plumeria : Loitering at the beach in nothing but these flimsy clothes... Mortals truly are utterly shameless.プルメリア : こ、このような薄布だけで浜辺をうろつくなど…人間には羞恥心というものがないのでしょうか。
Caeda : Talys is an island kingdom, so I grew up surrounded by the ocean. I'd love to show it to everyone someday!シーダ : わたしの故郷、タリス王国は美しい海に囲まれた島国でした。いつか、みなさんもご案内したいですね。
Plumeria : We dökkálfar are...unaccustomed to blue skies, but Princess Caeda... She encouraged me to give it a try.プルメリア : 黒妖精に青空は似合わない…ですが…シーダ王女が私の背中を押してくれたのです。
Caeda : Isn't Plumeria's swimsuit lovely? It suits her perfectly!シーダ : プルメリアさんの水着とても似合っていますよ。素敵です…!
Plumeria : Princess Caeda's words carry no falsehoods. Indeed, everything she says comes right from the heart.プルメリア : シーダ王女の言葉には嘘がない…私にはわかります。そのすべてが本心から出ていることが…

친구 방문

Caeda : We come bearing summer greetings. Plumeria, come on! You know [Friend] said to say hi!シーダ : [フレンド]のもとから夏のご挨拶に参りました。プルメリアさん、あなたからもどうぞ。

레벨 업

Caeda : All right, Plumeria, let's enjoy all the fun summer has to offer!シーダ : さあ、プルメリアさん。もっともっと夏を楽しみましょう!
Plumeria : I will do my best to live up to Princess Caeda's expectations...プルメリア : シーダ王女の期待に…応えることができているかしら。
Plumeria : Ah...this view is everything I could ever ask for. The allure of the beach is a dangerous thing indeed...プルメリア : ああ…なんて欲望に満ちた視線。夏の海は、私たちには危険すぎます…

강화

Caeda : Oh, thank you so much! ...Plumeria, you seem wary about this. Don't worry, I'm not going anywhere.シーダ : ありがとうございます。…プルメリアさん?警戒なさらないで、大丈夫ですから。

5성 40레벨 달성

Plumeria : Princess Caeda... Are you really not frightened of me? I am a dökkálfr. By my own hands, mortals have...
Caeda : I think we all have things we regret. And even if I don't understand your past, your powers, or your pain...
Your eyes tell me that your heart is still gentle—that you are still kind. You are very dear to me, Plumeria.
Plumeria : But...is that really enough for you to trust me? Even though I have led countless mortal hearts astray?
...Even though I have never once been loved? You would still think so much of me, despite that?
Caeda : Of course! And whenever summer arrives, I will fondly remember these days we spent together.
Plumeria : Thank you, Princess Caeda. I will also cherish our time together... This fleeting dream of summer.
プルメリア : シーダ王女は…私のことが怖くはないのですか? 私は人間を…人の心を惑わす黒妖精なのですよ?
シーダ : 確かにあなたは不思議な力を持つ妖精…でも、わたしたちの大切な仲間です。
仲間を大切に思うのは当然のこと。それに、わたしにはプルメリアさんの瞳がとても澄んで見えるのです。
プルメリア : シーダ王女…あなたは私を信じてくれているのですか?誰からも愛されなかった私を…
シーダ : わたしはきっと、夏が来るたびに思い出します。あなたと過ごした楽しい海の思い出を…
プルメリア : ありがとうございます、シーダ王女。私もきっと忘れません…この夏の日々を。

공격

たあっ
You are sunk!沈めます!

피격

きゃああっ
Water is cold...!水が冷たい…!
You'll get wet...!濡れてしまう…

오의 발동

Duo : Take the plunge!二人 : 溺れてみますか?
Duo : Do you believe... In love?二人 : あなたは愛を 信じますか?
Caeda : Aquatic attack!シーダ : 泳ぎは得意です!
Plumeria : Stop thinking what you're thinking!プルメリア : どこを見ているんです?

패배

The wave crashed...波が…高くて…

상태창

giggleうふふ…
"Thirsty?" "Never you mind."「喉が渇きましたね」「一休みしましょう」

아군 턴 터치

I feel your gaze.視線を感じます…
This'll be fun!楽しみましょう
Eyes on the battle.あまり見ないで…

공격시 후위 서포트

Be careful in the water.くれぐれも気をつけて
Do your best.応援してます

비익/쌍계 스킬

"Let's swim!" "If you insist..."「泳ぎましょう!」「は、はい…」
"You enjoy this...grit?" "You mean the beach? Yes!"「海は好きですか?」「はい、とっても!」

비익/쌍계 대화

Caeda : Plumeria, I've heard that your people have the power to grant dreams...シーダ : プルメリアさん。夢の国の方々は、わたしたちに夢を見せる力があると聞きました。
Would...would you consider giving me a dream?あの…わたしにも、夢を見せてもらえませんか?
Plumeria : What?! You? Do you...know what kind of dreams I deal in?プルメリア : え…ええっ!?あなたに!?あの、私の見せる夢をご存じなんですか…?
Caeda : Well, no, to be honest. I was just hoping you could give me a dream where I have wings like yours.シーダ : 詳しくは知りませんが…わたしの背中に、あなたのような羽根が生えて飛ぶ夢が見たいんです。
Flying under your own power like that... It just seems like it would feel so good.とっても気持ちよさそう…素敵でしょう?
Plumeria : Ah. Well, my dreams are... My dreams are not like that.プルメリア : そ、その、私の夢は…大きな声では言いづらいのですが……
You see, the dreams I give are... especially intense.
If you aren't used to...such things, you might not wake up for a long, long time. Days, even.
! そ、そうです!私の夢を見ると何日も目覚めることができないかもしれません…
Besides, w-we have this beautiful view of the ocean!
What do you need with dreams when the real world is so lovely?
せっかくの美しい海も台無しです。ですからやめておきましょう。ええ、それが良いです。
Caeda : Oh, you're right, of course. Thank you, Plumeria.シーダ : まあ、そうだったのですね…ありがとうございます。
It means a lot to have you looking out for me like that.そんなにわたしのことを気遣ってくださるなんて…あなたはとっても優しい人なのですね。
I'm so glad we became friends. You're like my personal guardian angel!お近づきになれてよかった…これからもずっと、仲良くしてください。
Plumeria : ...A-angel?プルメリア : え、ええ…
I had heard you had a silver tongue, Princess Caeda...…シーダ王女は私と同じ……人の心を惑わす女性と聞きましたが…
But you will find that I am not subject to your flattery.…確かに今、…私の心は惑わされている気がします…
Caeda : Flattery? No, Plumeria, I just like having you as a friend, I swear!シーダ : どうかしましたか? プルメリアさん。
Plumeria : You really do, don't you? ...Very well, friends we shall be.プルメリア : あ、いえ…そうですね。私も仲良くさせていただきたいです。
Caeda : Wonderful! In that case, my dear friend, we can't let this ocean go to waste! Let's go for a swim.シーダ : まあ、嬉しい!じゃあ、せっかく来たんですもの、一緒に泳ぎましょう!
Plumeria : Oh, Princess Caeda... You and your heart that sees only the best in people.プルメリア : あ、シーダ王女、人間たちのいやらしい視線には気をつけてください…

캐릭터 페이지로