운명을 바꾸는 일격 크롬/대사
소환
I'm Chrom. I'm not acting as royalty of Ylisse right now. I am just another fighter in the arena. | 俺はクロム。今はイーリス聖王国の王族ではなく、一人の闘士だ。 |
성
I'm enjoying the festival, but I'm preparing for the tournament. I don't intend to lose. | 祭りを楽しんではいるが、俺は誰にも負けるつもりはない。挑むからには、真剣勝負だ。 |
Your birthplace and upbringing don't matter in a tournament. Your skill in combat is what counts! | 生まれや育ちも闘技大会ではなんの意味も持たない。己の実力だけがものを言う! |
Regna Ferox greatly values strength. In the past, we fought in a tournament to forge an alliance with them. | フェリアは力を重んじる国だ。以前、同盟を結ぶために、俺たちは闘技大会で戦うことになった。 |
I once fought with the one who goes by Marth's name. It seems the warrior is wearing the same mask. | 以前、マルスを名乗るあいつと闘技場で戦ったことがある。あの時と同じ仮面をつけているようだな。 |
Arena attire isn't especially refined, but it is easy move around in. It's meant to be worn by a warrior. | 闘技場の装束は無骨だが扱いやすく身体に馴染む。まさに戦士のための装束だな。 |
친구 방문
I'm Chrom of the Halidom of Ylisse. I am participating in a tournament at [Friend]'s castle. | 俺はイーリス聖王国のクロム。[フレンド]の城では闘技大会の真っ最中だ。 |
레벨 업
I've nurtured this power alongside my allies. The bonds I share with them strengthen my weapon. | 仲間とともに培ってきた力だ。俺の剣には、みんなとの絆が宿っている! |
My experience in the Shepherds has made a difference. | 手応えを感じる。自警団での経験が活きたな。 |
I clearly haven't trained enough... | まだまだ鍛錬が足りないということか…。 |
강화
Good technique. I'll put it to use to change the future! | いい技だ。これで運命を変えてみせる! |
5성 40레벨 달성
Were you watching me while I was fighting, [Summoner]? In a tournament one's abilities do the talking. No one here will take it easy on me because I'm royalty. And I have no intention of relying on that status to gain advantage. I will fight as an individual gladiator. There are so many capable fighters outside of Ylisse. If you count other worlds, the number seems infinite. I wish to become more capable by crossing blades with them, so I can better protect my family and friends. Oh, I hear Basilio now. I wonder who my next opponent is! Watch me cut a path to the future by my own hands! | [召喚師]、見ていてくれたか?俺の戦いぶりを。 この闘技大会では実力がものを言う。俺が王族だからといって手加減するやつは誰もいない。 俺自身、立場や身分に甘えるつもりは毛頭ない。一人の闘士として挑んだつもりだ。 イーリス聖王国の外には強者がごまんといる。それこそ異界も含めれば無限にいるだろう。 俺はそうした闘士たちと手合わせし戦いを通じ、実力をつけていきたい。家族を仲間を守り抜けるようにな。 おっと、バジーリオが呼んでる。さあ、次の相手は誰だ?俺の運命は、この手で切り拓く! |
공격
- | とうっ |
- | でりゃあっ! |
피격
- | ぐっ… |
- | この程度…! |
오의 발동
I will win! | 勝たせてもらうぞ |
No matter the foe... | 誰だろうと… |
I won't stay my hand! | 手加減はしない! |
Enough talk! | 言葉は不要! |
패배
Well done... | 見事…だ… |
상태창
- | ふっ |
A fighting tournament, huh... I hadn't expected to ever participate in another one. | 闘技大会か…。また参加することになるとはな。 |
*surprise react* Hey? Are you trying to sabotage me before the tournament? | …っ!? 何だ、大会前に小細工か? |
The last time I went to Regna Ferox... Well, it was certainly chilly. | 以前フェリアに来たときは…、とにかく寒かったな。 |
I've heard it is tradition in Regna Ferox for the ruling khan to be decided by a tournament. | フェリアでは闘技大会で王が決まる。そういうしきたりだそうだ。 |
Ah! The bow string snapped again. I'll fetch another. | …また弓の弦が切れてしまった。取り替えてくる。 |
That masked warrior... Hm. I suppose the mask is how he makes an impression. | あの仮面の戦士は…そうか、そういう趣向か。 |
No matter how hard the fight, I don't intend to lose. Watch me in action. | どんな戦いであれ負けるつもりはない。楽しみに見ていてくれ。 |
아군 턴 터치
I see. | そうか |
Mm-hmm... | ううむ… |
I can test my skills. | 腕試しだな |