정령숲의 소녀 디아도라/대사
소환
My name is Deirdre. My memories... They're mostly gone, now. I am sorry. | 私はディアドラです…ごめんなさい…私には記憶がないのです… |
성
The trees here are very beautiful... There's something mysterious about them. I find it familiar, somehow... | 美しい木々…不思議です…なんだか、懐かしい気持ちになります… |
You want to know more about the world I come from? I'm sorry, but I can't remember much. | 元の世界のこと…ですか?ごめんなさい…あまり覚えていないのです… |
You look so tired. Try to get some rest soon. | お疲れのようですね。今日は早くお休みになっては、いかがですか? |
Sometimes, feelings of almost unbearable uneasiness overwhelm me... Does that ever happen to you? | 時々言いようのない不安に駆られることがあります…あなたは…? |
I was instructed never to associate with others... My memory of this is faint, but I know I was told this. | 私は人と交わってはならない…そう教わりました…そんなおぼろげな記憶があります… |
친구 방문
My name is Deirdre. I was entrusted with this greeting by your friend [Friend]. | 私はディアドラです。[フレンド]様に頼まれて、こちらにご挨拶に… |
레벨 업
I don't know why, but...this frightens me. | なんだか、怖くなってしまいます… |
Am I of some help? That makes me happy. | お役に立てるのなら、嬉しいです… |
I'm a burden to you. I am sorry. | ごめんなさい、足手まといに… |
강화
It's so kind of you to help me like this. Thank you. | ありがとうございます。私のために… |
5성 40레벨 달성
So many of my memories—memories that meant a lot to me... They're gone. I know that someone important to me has vanished into that darkness. I...I feel uneasy. Even now, here, with you. I worry I may never see you again. If I forget about you, too...please, I beg you... Come and talk to me, and tell me all about our time together. Bring back the memories I've lost. | 私は何か…とても大切な記憶を…なくしてしまったのです… 私の大切な人…その姿が…暗闇に…消えて… 私…不安なのです…今こうして一緒にいるあなたとも、二度と会えなくなるような気がして… お願いです、もし…私があなたのことを忘れてしまったら… 私に教えてください…私たちが一緒に過ごした大切な思い出を… |
공격
はい… | |
I'm sorry... | すみません… |
피격
きゃああっ! | |
Stop... | やめて… |
오의 발동
I won't be left behind. | 私も、一緒に… |
I'm sorry. | ごめんなさい… |
Something is awakening... | 目覚めてしまう… |
The darkness... | 闇が… |
패배
Sigurd... | ああ…シグルド様… |
상태창
cute short giggle | ふふ… |
Try not to overdo it. | どうか、ご無理をなさらないように… |
Oh, it's you! | きゃっ…あ、あなただったのですね。 |
You have my apologies. I've lost all of my memories... | ごめんなさい。私には記憶がないのです… |
It's so nice to be here with you. | あなたと一緒にいられて、嬉しいです。 |
Something dark slumbers in my blood. | 私の血の中には、邪悪な何かが眠っています… |
I can't remember...who am I? Who am I? | 思い出せない…私は…いったい… |
Don't worry about me. I'm doing just fine. Being here with you brings me joy. | わたしなら大丈夫です。一緒にいられることが嬉しいのです。 |
아군 턴 터치
Yes? | はい… |
What should I do? | どうすれば…? |
I'll go with you. | 一緒に行きます。 |
공격 - 신장
それ… | |
いきます… |
피격 - 신장
ああっ… | |
いけません… |
오의 발동 - 신장
You need some rest. | 眠りをあなたに… |
Darkness and nightmares. | 闇よ…悪夢よ… |
Please forgive me. | 許してください… |
You will not wake. | 目覚めはきません… |
패배 - 신장
I can't...go on... | もう…力が… |
상태창 - 신장
Sigh | ふう… |
I was told this clothing is from Dökkálfheimr. | この衣装は、スヴァルトアルフのものだそうです。 |
Oh! You certainly seem to like startling people. | きゃっ…! あなたは人を驚かせるのがお好きなんですね。 |
The Dökkálfar can control nightmares... I wonder how those girls feel about their powers. | 悪夢を見せる妖精…。彼女たちはどんな気持ちなんでしょう… |
This clothing is somewhat...curious, but I like how striking it is. | 不思議な衣装ですが、華やかで気に入っています。 |
Call me if you can't sleep. I would be glad to talk to you. | 眠れないときは私を呼んでください。お話ししましょう。 |
I feel like I had a wonderful dream, but... I can't recall it now. | 幸せな夢を見た気がするのですが…思い出せない… |
I will lend you my strength and help shield you from nightmares. | あなたに悪夢が訪れないように、私も力を尽くします。 |
아군 턴 터치 - 신장
I understand. | わかりました |
Be my guide. | 導いてください |
A nightmare... | 悪夢を… |