맞서 싸우는 검은 강철 디아만드/대사
소환
I am Diamant, crown prince of Brodia, and your new ally. I vow to protect this land as if it were my own. | ブロディア王国第一王子、ディアマンドだ。この地でも武勇を示そう。よろしく頼む。 |
성
I know it's pointless to think about what might have happened in Brodia since I left. Still, I do worry. | 今頃、我が国はどうなっているのか…考えても仕方がないとは理解しているがこればかりは、どうにもな。 |
My country, Brodia, is known as the Kingdom of Might. But I'd rather make alliances than start wars. | 我がブロディア王国は、武力の国として名を馳せていた。しかし私個人は、隣国への侵攻よりも共存を望んでいる。 |
If it is a soldier you need, you can call upon me. I have not let up on my training here, if that's your worry. | 戦力が必要であれば頼ってくれ。いつでも召喚師の役に立てるよう、鍛錬や研鑽は欠かしていないつもりだ。 |
That weapon of yours shoots spheres, hm? Aim it at me, then. I'd like to see if I can deflect them. | その神器は球体を放てるのだな。ならば私に向けて撃つことはできるか?矢除けの鍛錬になるのではと思ってな。 |
One of my retainers writes novels, and the other is known for his many delightful, ah...let's call them feats. Thinking about those two, I can't help but smile. | 我が臣下の書いた物語の一編や、愉快な行いの数々…思い出すとつい、破顔してしまうな。 |
친구 방문
You'll have to forgive me for dropping in on you. I was asked by [Friend] to bring this. | 突然の訪問を許してほしい。[フレンド]から貴殿に、こちらの品を渡してくれと頼まれた。 |
레벨 업
A fitting achievement for the crown prince of Brodia. | ブロディア王太子として恥じぬ力が身についたな。 |
I'm always striving to be better. | 多くは望まん。強くなれればいい。 |
That's all right. I fight well enough with the strength I have. | 悔やむ時間はない。在る力で戦うのみだ。 |
강화
Send me into battle, and I'll show that I'm worthy of this gift. | この力に相応しい武勲を約束しよう。次の戦場はどこだ? |
5성 40레벨 달성
Is something wrong? Did you find a spider on your pant leg or something? ...I see. Well, I'm glad it wasn't a spider. The way you ran around last time that happened! Ahaha! *ahem* Sorry... When I start laughing, it's difficult to stop. And you have a way of making me drop my guard. I suppose that speaks to true friendship, doesn't it? Putting each other totally at ease. When I'm around you, I forget the pressures of my life... I stop worrying if I have the strength to lead. I need that sense of peace if I'm going to achieve victory. So, I can only hope our bond lasts for a long time yet. | [召喚師]、どうした。見回り中に大きな虫でも見つけたか?…そうか、違うのなら安心した。 以前、虫を見て走り回っていただろう。あの時の君は傑作だった。今思い出しても顔が綻んでしまうほどに。 ふふ、すまない、私は笑うと長くてな。普段は抑えるようにしているのだが、君といるとつい気が緩んでしまう。 ここでの時間…いや、君との時間は、私にとって心安らぐ大切なものだ。重圧や責務をほんの一時忘れるような。 私はそう強い人間ではない。だからこそ…勝利のため、心安らぐ誰かと共にいたい。これからも傍にいさせてくれ、召喚師殿。 |
공격
- | ふんっ! |
- | ゆくぞ! |
피격
- | うわっ! |
- | 不覚! |
오의 발동
No less than victory! | 勝たねば無意味だ! |
Watch over me, Father... | 見ていてください父上! |
For the pride of Brodia! | 矜持を胸に! |
I'll prove my worth! | 武勇を示す! |
패배
Defeated... | ああ、敗北…か…… |
상태창
- | ははは |
If you're trying to gauge me for weakness...try harder. | 弱点でも探しているのか? 悪いが、その辺りではないぞ。 |
*startle* You caught me with my guard down. Seems I still have a lot to learn. | そこに触れるとは思わなかったぞ、私もまだまだだな。 |
I am very curious about that weapon of yours. Perhaps you'll spar with me sometime. | いつか召喚師殿と手合わせ願いたいな。その武器でどう戦うんだ? |
Emblem Roy's ring was entrusted to the kingdom of Brodia, my homeland. | 我が国、ブロディア王国には紋章士ロイの指輪が託されていた。 |
This armor is exceptional for deflecting blades. For magic...less so. | この装束は耐久、防刃に優れている。魔法は…通してしまうかもしれんがな。 |
Father... Wherever my path takes me, I swear to make Brodia proud. | 父上…我がブロディアの矜持、この地でも忘れることはありません… |
I don't mind chatting, but if it's an interesting conversation you want, you should seek out my retainers. | 私でよければ話し相手になるが…面白い話であれば、我が臣下たちに聞くのが一番だぞ。 |
아군 턴 터치
Without question. | 無論だ |
Tell me where. | 戦か |
I won't lose. | 必ず勝つ |