흑수리를 잇는 자 에델가르트/대사
소환
I am Edelgard von Hresvelg, heir apparent of the Adrestian Empire. I will follow you, but I bow to no one. | 私はアドラステアの皇位継承者、エーデルガルト=フォン=フレスベルグ。私に命ずるなら、相応の覚悟を持つことね。 |
성
As a princess myself, I feel sympathy for Princess Veronica. I wonder if she is acting of her own volition. | 同じ皇女としては、ヴェロニカ殿のことが気にかかるわね。自分の意志でないのなら、私が解き放ってあげたい… |
My father, the Adrestian emperor, was stripped of his power. As his successor, I will reclaim what he lost. | 今のアドラステア皇帝である私の父は、大貴族たちによって権能を奪われた…。私はそれを取り戻す。準備もできているわ。 |
Having been thrust into an unfamiliar world, I find it difficult to feel at ease. Perhaps you know the feeling. | 貴方は私とは立場が異なるのかしら。いずれにせよ、見知らぬ異境では、心休まる時間も少ないでしょうね。 |
Your enemies are similar to my foes in my own world. We may both stand to learn from our time together. | ここには、私の討つべき「敵」と似た者もいる…知識を得る良い機会だわ。貴方も新しいことを学んでみたら? |
Excuse me. I was taking a moment to rest. In my own world, I was so busy that I rarely had the time. | …少しごろごろしていたの。たまにはいいでしょう?帝国ではする暇などなかったのだから。 |
친구 방문
I was asked to say hello to you. Now that I have, I will take my leave. | [フレンド]から貴方に、よろしくとの言伝よ。確かに伝えたから。 |
레벨 업
I am always getting stronger. | 私は強くなるわ。 |
A step forward. | 一歩前進、かしら。 |
An underwhelming result... I will not let it happen again. | いまいちね…まったく。 |
강화
Watch as I master this new power. | これが新しい力…使いこなしてみせる。 |
5성 40레벨 달성
You tend to look at me as though you expect me to leave at any moment. I suppose it can't be helped. You need not worry, however. Even if I did not care about this country and its people... For the sake of my own ambitions, I would still be sure to see this effort to its end. I promise you that. Remember who I am. I am Edelgard von Hresvelg, and I am sworn to help you vanquish your enemies. With my allegiance to your cause, victory is a foregone conclusion. | ふふっ…貴方はいつも、私のことをそんな目で見ているわね。 心配しないでくれるかしら。たとえ私がこの国を、この国の人々を、気に入っていないとしても… 私自身の目的を果たすために、この戦いは必ず終わらせる。…約束するわ。 私はエーデルガルト。エーデルガルト=フォン=フレスベルグ。それ以外の何者でもない。 この私が肩入れするのだから、貴方たちが負けることなどあり得ないの。私は貴方の…大いなる力になってみせる。 |
공격
やああっ! | |
決めるっ! |
피격
くああっ! | |
この程度! |
오의 발동
I will prevail! | 私が勝つわ! |
I'll strike you down! | 叩き伏せる! |
Don't waste my time. | 邪魔しないで! |
Watch this! | これでどう!? |
패배
I can't die...not yet... | こんな…道半ばで… |
상태창
Hehe | ふふっ |
I'm a student at the Officer's Academy. For now. | この格好は、ガルグ=マクの士官学校のものよ。生徒なの…今は、ね。 |
Gah! Please don't do that! | きゃっ…何? 冗談ならやめなさい。 |
A painting? ...MY painting?! But how did you... Leave. Now. I have urgent business to attend to! | 何?今は絵を描いて……!?いつの間に!見てはだめ!早く後ろを向きなさい!! |
My strength is due, in part, to the power of Crests. | 何で軽々と斧を振り回せるのか? …紋章の力のおかげよ。 |
I value this experience. In my future, a massive battle awaits... | 良い経験になるわ。この先、私に待っている、大きな戦いのためのね。 |
All obstacles will be crushed...without exception. | もし障害となるのならば…何であっても叩き潰す。 |
Please use me well. Together, we cannot lose. | せいぜい上手く私を使いなさい。私たちであれば、負けるはずもないわ。 |
아군 턴 터치
Very well. | ええ |
Well then? | どうするの? |
I will go. | 行くわ |