가련한 결의 에이리크/대사
소환
I am princess Eirika of Renais. I will do my utmost to protect you and to never sully the title of Hero. | ルネス王国王女、エイリークと申します。連なる英雄の名に恥じぬよう、あなたを必ずお守りいたします。 |
성
Have I become stronger? I want to be able to do more than just defend myself. I want to protect others. | 私は強くなれたのでしょうか。守られるだけでなく、誰かを護る力を…身につけられたでしょうか。 |
Though I never wished it, constant battle has honed my skill. Of course, I'm no match for Ephraim or Seth. | 自ら望まぬこととはいえ、戦を重ねて剣の腕も自然と磨かれたように思います。兄上やゼトにはまだまだ及びませんが… |
You're an unusual person. I perceive something new about you every day. Looking at you is like looking at a star. The light is constant, but ever changing. | あなたは不思議な方ですね。毎日どこかが変わって、そう、まるで星の輝きのように捉えどころがない… |
What a remarkable book you have there. Would you be so kind as to let me take a look at it? | [召喚師]さんがお持ちのその本、素敵な意匠ですね。後で見せて頂けませんか? |
Attitude helps, and form is crucial, but when push comes to shove, practical experience matters most. Do you think we might spar later? I could use some practice. | 素振りや型も大切ですが、いざという時は実際の打ち合いの経験が大切です!私でよろしければお付き合いしましょう。 |
친구 방문
You must be [Summoner], [Friend]'s comrade. | あなたが[召喚師]さん…[フレンド]さんからよくお話を伺っております。 |
레벨 업
Do not fret. No enemy will reach you as long as I am here! | 安心して下さい。絶対にあなたのところまで敵は通しません! |
I am not living up to my potential. I must train more. | 慢心はしません。より一層の鍛錬を。 |
Stronger. I need to get stronger. | もっと強く…強くなければ… |
강화
Thank you. With power like this, I am sure to win. | 感謝致します。この力があれば、もう誰も失わずに… |
5성 40레벨 달성
Do you mind resting here for a moment, [Summoner]? After these past days of battle, you must be exhausted. Close your eyes... Feel peace. I...do not like fighting. I do not like to see people get hurt. But wishing and hoping rarely bring results... I learned that I can only protect what is important to me with my own power, and I swore to become strong. I think you understand what I mean. Don't you, [Summoner]? I thank you for your thoughts and for this time. Let's stay here a little while longer, shall we? | あ、[召喚師]さん…よろしければ、こちらで一緒に一休みしませんか? 連日の戦いでお疲れでしょう。ここに座って、目を閉じると…心が安らいでいくのを感じます。 …私は…戦いは、嫌いです。人が争って傷つく姿は見たくありません。ですが、願うだけでは何も変えられない… 力がなければ大切なものを守れないとあの時わかったから…だから私は、強くあらねばと誓いました。 [召喚師]さん、…あなたも同じ気持ちなのですね。ありがとうございます。 もう少しだけ…こうしていてもよろしいですか? |
공격
ええいっ! | |
参ります! |
피격
きゃああっ! | |
いけません… |
오의 발동
Now, my path is clear! | もう迷いません! |
Face me! | 御覚悟ください |
I must meet this head-on! | 立ち向かいます! |
No time for hesitation! | ためらってはだめ… |
패배
Brother, I... | ああ……兄…上… |
상태창
うふふ | |
I am princess Eirika of Renais. What's that you called me? Legendary Hero? | ルネス王女エイリークと申します。 え? 伝承の英雄…ですか? |
Ooh! Why must you be so... | きゃっ!? も、もう…あなたという人は… |
I was once weak, and I understood nothing. But as a princess, I must change. | 私は何も知らない、弱い王女でした…でも、変わりたいのです。 |
Even after the fighting has ended... I want to do all I can to bring joy to the hearts of my people. | 戦いが終わった後も…民たちの笑顔のために尽くしたいです。 |
I know so little about the world. Would you mind very much if I asked you to teach me? | 世間知らずの私に…色々教えてくださいませんか? |
The ability to overcome sorrow... That is a kind of strength, isn't it? | 悲しみを乗り越える…それも、強さなのでしょうか… |
Now and forever, let me stand by your side. | これからもずっと…あなたのお傍にいさせてください… |
아군 턴 터치
Yes. | わかりました |
Let me aid you. | あなたのお力に |
Counsel me. | 信じています… |