비익의 깨끗한 마음 에린시아/대사
소환
How do you fare? You have my most sincere gratitude for inviting me and my retainer, Lucia. | ご機嫌いかがですか。護衛のルキノと一緒にお招きいただき、心から感謝しています。 |
성
Elincia : I am the last hope of those who wish for Crimea's restoration. I want to fully embrace the importance of that. | エリンシア : 私がクリミア再興を望む人々の最後の希望であること……その重大さは理解しているつもりです。 |
Lucia : General Ike taught me a lesson at Delbray Castle. Now, I strive to put Princess Elincia's feelings first. | ルキノ : デルブレー城でアイク将軍に教えられました。今の私は何よりもエリンシア様のお気持ちを第一に尽くしたいと考えております。 |
Elincia : I am relieved that Lucia, Geoffrey, and Bastian survived... Please, do not throw your life away, Lucia. | エリンシア : ルキノやジョフレ、ユリシーズが生きていてくれて、私がどれほど救われたか……命を粗末にしないでね、ルキノ。 |
Lucia : Even at an ally's encampment, we must not trust strangers. They may appear nice, but villains often do. | ルキノ : 味方の陣地にあっても、見ず知らずの人を信用なさいませんよう……顔立ちや身なりがよくとも悪人はおります。 |
Elincia : Thanks to the instruction of Tanith of Begnion, I am prepared for true battle. I am grateful to Marcia too. | エリンシア : ベグニオンのタニス様のご指導のおかげで実戦の気構えはついております。マーシャさんにも感謝を申し上げないと。 |
친구 방문
I am in the correct place, am I not? Lucia and I come bearing greetings for you from [Friend]. | [召喚師]様ですね。[フレンド]様の元よりルキノと共にご挨拶に参りました。 |
레벨 업
Elincia : Father, Mother, Uncle... I shall not cease in my efforts to reclaim our homeland of Crimea! | エリンシア : お父様、お母様、叔父様……祖国クリミアを取り戻すためにもエリンシアは立ち止まりません……! |
Elincia : I don't want... I don't want anyone else to be sacrificed. | エリンシア : 私は、もう誰にも……犠牲になってほしくないのです…! |
Lucia : Princess Elincia, take care. A snake could be lurking in the grass. | ルキノ : エリンシア様、お気をつけを。草むらにはおそろしい蛇が潜んでいることもございます。 |
강화
Lucia : I am grateful for the offer. Princess Elincia will be very pleased. | ルキノ : ありがたい申し出です。エリンシア様も大変喜んでおられます。 |
5성 40레벨 달성
Elincia : Lucia, thank you for everything. You spend your days always on high alert to compensate for my lack of caution. Lucia : That's because I am your primary bodyguard, Princess Elincia. It's only appropriate that I remain vigilant. Elincia : But...I am a daughter kept hidden from the public, and not recognized as the official princess of Crimea... Lucia : "The secret princess of Crimea is fighting to save us all." Such talk of your battles alongside General Ike... It spreads even to Crimea. Retainers and the people alike all eagerly await the return of the princess of Crimea. Elincia : It does my heart good to hear that. I may cause you more worries, but I am prepared to do whatever I can! | エリンシア : ルキノ、いつもありがとう。私が無用心なことが多いせいで気を張り詰めているのはわかっています。 ルキノ : 何をおっしゃいます。私はエリンシア様の一番の護衛役。気を引き締めるのは当然のことです。 エリンシア : ……私は、公にはいないはずの娘でクリミアの正式な王女と認められる存在ではなかったのに…… ルキノ : 『隠されていた王の遺児が、民を救うために立ち上がった』――エリンシア様とアイク将軍の戦いぶりは クリミアにも届いていましたから。我ら臣と民はみな、「クリミアの王女」のお帰りを心待ちにしておりました。 エリンシア : そう聞いて、本当に嬉しかったの。ルキノにはまた心配をかけると思うけれど、私にできることは何でもする覚悟です……! |
공격
- | てやっ |
- | そこです |
피격
- | きゃあああっ |
- | 手強い… |
- | まだよ… |
오의 발동
Duo : Our strength combined! | 二人 : 力を合わせて! |
Duo : Lucia! Let's go! | 二人 : ルキノ! いきましょう! |
Elincia : We shall not lose. | エリンシア : 負けたりしません |
Lucia : I'm stepping in! | ルキノ : ここは私が! |
패배
Forgive me... | ごめん…なさい… |
상태창
*chuckle* | ふふ… |
"Having you with me is reassuring, Lucia." "Leave it to me, Princess Elincia. I will not fail to claim victory for you." | 「ルキノと一緒なら心強いわ」「お任せください。エリンシア様に必ずや勝利を」 |
아군 턴 터치
A tricky situation... | あら… |
We make our attack. | 出撃です |
Allow me. | お任せを |
공격시 후위 서포트
You have my support. | お支えします |
I am your shield! | 背中は私が! |
비익/쌍계 스킬
"Victory-" "-is ours!" | 「我らに」「勝利を!」 |
"Peace-" "-for this world." | 「この世界に」「平穏を…」 |
비익/쌍계 대화
Elincia : Hya! Waa! Hyuah! | エリンシア : えいっ! はあっ! やあーっ! |
Lucia : All right! That is enough training for today. You mustn't overdo it. | ルキノ : そこまで! 今日の訓練はここまでにしましょう。無理は禁物です。 |
Elincia : Whew... I found it difficult to score against you. How disappointing... | エリンシア : はあ…。なかなかルキノから一本取れないわ。悔しい… |
Lucia : Don't be discouraged. The progress you've made is something to behold, Princess Elincia. | ルキノ : そう気落ちなさらないで。エリンシア様の上達ぶりには目を見張るばかりですよ。 |
Elincia : But I need to become substantially stronger. For Crimea's sake... | エリンシア : でも私は、もっともっと強くならなければいけないわ。クリミアのために… |
Lucia : You are putting in plenty of effort. But, if you feel it's not adequate... | ルキノ : エリンシア様は十分努力しておられます。でも…そうですね。 |
I think that your greatest asset is your agility, Princess Elincia. | エリンシア様の長所はその身のこなしの素早さだと思います。 |
I shall devise some training methods through which we can help you make better use of that. | そこをもっと生かせるよう、私も訓練の仕方を考えてみましょう。 |
Elincia : Thank you, Lucia. I am always relying upon you, aren't I? | エリンシア : ありがとう、ルキノ。私、あなたに頼ってばかりね。 |
Lucia : You may rely upon me as much as you wish. | ルキノ : ええ、いくらでも頼ってください。 |
Elincia : I had hoped you would say that. In that case, might I rely upon you for one more thing? | エリンシア : ふふっ、そう言ってくれると思った。じゃあ、もうひとつ頼っていいかしら。 |
Lucia : Certainly. What is it? | ルキノ : はい、何でしょう? |
Elincia : In truth...all this training has given me quite an appetite. | エリンシア : 実は…ずっと訓練していたから、お腹が空いて… |
Lucia : Oh! Of course. I can take care of that right away. | ルキノ : あら…。かしこまりました。すぐに準備しましょう。 |
I had a feeling you would ask, so I baked a cake ahead of time. | きっとそうおっしゃると思って、ケーキを焼いておいたんです。 |
Elincia : Lucia, you have made me so happy! Thank you. | エリンシア : 嬉しい…! ありがとうルキノ。 |
Lucia : Oh, a hug... That takes me back to when we were children. Heh... | ルキノ : まあ、子供の頃みたいに抱きついて…。懐かしいですね。ふふ… |