인의에 불타는 왕자 에프람/대사

소환

I am Ephraim of Renais. The festival of love is always around the corner. Are you prepared?ルネスのエフラムだ。今年の愛の祝祭が始まるぞ。みんな、用意はいいな?

What would I like as a gift? ...Oh! A strong opponent I can go all out on—like Grado's General Duessel!俺が欲しいもの?本気でやりあえる強者だな。グラドのデュッセル将軍のような。
I didn't invent "tough love," but when Eirika heard I wanted to gift a training session, she sure acted like I did!愛のムチという言葉があるだろう?俺もならって皆に槍の指導を…という話をエイリークにしたら、呆れられてしまった。
A festival of love celebrates that which lives within all our hearts... the source of the Sacred Stones.愛の祝祭、要は人の心の賛美か。【聖石】も、力の源は人の心だというからな。いい祭りだと思うぞ。
I need others more than I care to admit. If I spent the time to fully express my gratitude...it'd be days!俺は人の世話になってばかりだ。感謝を伝えていくと何日あっても足りん。かわりに贈り物をというのはいい考えだ。
*sigh* What should I get for Eirika? Some kind of jewelry perhaps? Do you have any suggestions?指輪……は大げさすぎるか。ああ、エイリークに何を贈ってやろうかと。何かいい考えはあるか?

친구 방문

I come bearing warm greetings from [Friend]![フレンド]から挨拶を預かってきた。お前も家族を大事にすることだ。

레벨 업

I am Ephraim, and I will emerge victorious no matter the contest, be it spearmanship or love!俺はエフラム!槍でも愛の大きさでも、俺は勝つ!
Satisfied? If not, then it only means we've more training to do!どうだ、満足したか?不足ならば列に並び直せ!
I will hit the mark...next time.あまり気に入ってはもらえなかったようだな…次にあたろう。

강화

Aha! Is this another Day of Devotion gift? What a blessing!いい気分だ!これも愛の祭りの恩恵か。

5성 40레벨 달성

I have yet to see Eirika... She would not be hiding, would she? Where could she be?
I know Lyon was with her, so I suspect they were planning something...
Little do they know that I know they're up to something, so I have the advantage... Look!
I found this charm in town. The vendor carves initials into them...
I got this one with all our initials— all FOUR of us—mine, Eirika's, Lyon's, and yours!
Surprised? Don't be! You are someone we think of as our close friend, [Summoner]!
エイリークにはまだ会えていない。まるで隠れられているようで……どこへ行ってしまったんだ。
リオンも一緒にいるようだが、これはふたりで何か企んでいるな…
だが、この戦いは俺の勝ちだろう。これを見てくれ!
この城下町で見つけたチャームだ…それに四人の頭文字を刻ませた。この祝祭の記念となるようにな。
三人じゃない、四人だ。俺、エイリーク、リオン、それにお前。四人の頭文字だ!
そう面倒そうな顔をするな。お前も俺たちの大切な仲間だからな。受け取ってくれ、[召喚師]。

공격

-だあっ!
-せいやっ!

피격

-くっ…!
-まずい…!

오의 발동

The Day of Devotion!愛の祭りだ
You have my thanks!感謝してるぞ
Here you are.これを贈ろう
Oh, I insist!受け取れ!

패배

My gratitude...感謝が…足りんな…

상태창

-うーん…
I am not used to outfits that are quite so...flowing. It's making me second-guess my footwork.こういう衣装は、ひらひらして動きにくいな…
Oh, thank you. These flower petals seem to cling to everything.うわっ!? ああ、花びらがついていたのか。
Choosing gifts is rather nerve-wracking. Thinking about it is enough to make me ill...贈り物を選ぶのは苦手なんだ。熱が出そうだった。
What am I looking for in a gift? Nothing in particular, I suppose.俺がもらって嬉しいもの? …特にないな。
Eirika, Lyon... I will always be grateful for you.エイリーク、リオン…。いつも感謝している。
Tell people how you feel while you have the chance. You may regret waiting.伝えられるときに伝えておかないと、後悔することもある。
I did get you something. I apologize in advance if it isn't to your taste...お前にも贈り物を用意したんだが…好みじゃなかったらすまん。

아군 턴 터치

Oh, you don't say?なるほどな
Where to?どこだ?
Signed and sealed.届けよう

캐릭터 페이지로