예지의 마도사 엘크/대사
소환
| I am Erk. I am to be my teacher's ideal student. | 僕はエルク。師にふさわしい弟子になるため、修行中の身です。 |
성
| Is there a cleric here by the name of Serra, by chance? I just want to avoid getting involved in any more trouble... | セーラ…というシスターはここにいますか?いえ、またやっかいごとに巻き込まれたくないので、念のために… |
| Has anyone ever told you that you remind them of a tactician from Elibe? | あなたは……エレブ大陸の軍師に似ていると言われたことはありませんか……? |
| I am not cut out for battle. My dream is to be a person worthy of respect, and to establish a place of research. | やっぱり僕には戦いなんて向いてない。早く立派になって、静かな森に研究所でも構えるのが僕の夢ですよ。 |
| Magic feels the same in this world. That must mean, like the people, the spirits are similar to those in Elibe... | この世界でも同じように魔法が使える。ということは、人がそうであるように精霊の在りようも似ているのか…… |
| Ah... Pardon me. Just a moment. I am nearly done with this book... | あ……大丈夫です、すみません。もうちょっとだけ、あとすこしでこの本を読み終えますから…… |
친구 방문
| I've been sent to bring this to you, from [Friend]. | [召喚師]さん?[フレンド]様からこれを預かって来ました。 |
레벨 업
| Yes! This is the feeling I live for. | よし……!この感覚だ。 |
| Phew... One more battle, and then can we rest a bit? | ふぅ……あともう一戦したら少し休もう… |
| I want to control the magic within me at will... If I cannot manage that, I'll never be a first-rate mage. | 自分の中の魔力を自由に操れるように…それができないようでは、いつまでたっても一流の魔道士にはなれない。 |
강화
| I still have much to learn next to my teacher, but I will put in whatever effort is necessary to close that gap. | まだ先生には遠く及ばないけど、少しでも近づけるように努力します。 |
5성 40레벨 달성
| ... ...Hm? ...Ah! So sorry! Yes, I am all right. I must have dozed off there. My teacher, Lord Pent, who trained me in magic, found me sleeping like that and woke me similarly. I must admit, it is a somewhat embarrassing way to be roused. I have been working to learn more about the magic here—for several days now—and I must be exhausted... I will try to be more mindful of getting rest moving forward so I do not worry Lord Pent...or you. | ……………………………………………………………………? ……あっ!すみません、僕なら大丈夫です。少し、うとうとしていたみたいで… 僕の魔道の師……パント先生にも同じように起こしてもらったことがあります。お恥ずかしい限りです。 すこしでもこちらの魔道を学ぼうと連日、書物を読み耽っているうちに、いつの間にか疲れが出ていたようです…… はい。これからは気をつけます。パント先生にも、あなたにもご心配をおかけしないように。 |
공격
| せやっ | |
| そこだ! |
피격
| くっ… | |
| そんな…! |
오의 발동
| Let my studies show their worth! | 学んだ成果を… |
| Don't trouble yourself. | お構いなく |
| See if you can match me! | 僕が相手だ! |
| Behind me! | 下がってて |
패배
| Lord Pent... | パント…先生…… |
상태창
| I see. | ふう… |
| My name is Erk. If I am going to fight, I will show you the true power of magic! | 僕はエルク。やるからには手は抜かない。魔法の威力、お見せするよ。 |
| Serra? Oh, no. It's you. You gave me a fright. | うわっ! セーラ?! …なんだ君か。心臓に悪い… |
| There is no stronger ally than Lord Pent. Is he here? | パント先生ほど心強い味方はいないよ。ここにはいらっしゃるのかい? |
| When I am caught up in a book, I become so absorbed that I forget even to eat. | 本を読み始めると夢中になってしまって、食事も忘れてしまうんだ。 |
| Anything but protecting Serra again. My nerves couldn't endure it... | セーラの護衛は二度とごめんだよ。僕の神経が耐えられない… |
| Lord Pent, Lady Louise... I will repay my debt to you one day. | パント先生、ルイーズ様…御恩はいつか必ずお返しします。 |
| It would please me to use the magic that I have mastered in your service. | 君の為に、僕が今まで学んできた魔道を生かせることが嬉しいんだ。 |
아군 턴 터치
| That might work. | 悪くないね。 |
| Well... | うーん… |
| I'll lend you my strength. | 力を貸すよ。 |