검성을 이은 자 필/대사
소환
I'm Fir! I aspire to master the sword and travel all over to find sparring partners. Please spar with me! | 私は旅の剣士フィル。修行を兼ねて諸国を旅しています。一手、お頼み申します! |
성
Everywhere I turn here... More Heroes... More legends... I want to spar with them all! | このお城でお見かけするのは歴戦の英雄の方々ばかり…ぜひ手合せをお願いしたいです! |
I really want to become a great sword master like my mother and uncle before me. And I will. | 伯父上と母上は剣の道を究めた剣聖でした。私もいつかはあんなふうに… |
Good work on your patrols! I should learn from your example and go train extra hard with my sword. | 見回りお疲れ様です!私も見習わないと…剣の稽古がんばります! |
Now, prepare yourself to—! What? I was just getting ready to practice with my sword! | たのもー!…え? 二人で稽古する時に言うのは変ですか? |
Hyaaaa! Hyaaaa! Hya—?! Oh! You might want to stand back while I'm practicing, all right? | せやぁっ!…あっ、すみません。今稽古中で…近づくと危ないですよ? |
친구 방문
Now, prepare yourself to—! Oh! It's you! I've come bearing a hello from [Friend]. | たのもー![フレンド]さんからあなたへの挨拶を預かってきました! |
레벨 업
One step closer to being a sword master! | 見えました。これが…剣聖への道! |
I need to keep this up. It makes a difference! | 手ごたえありです。この調子でがんばります! |
I'll never surpass my mother or uncle at this rate. | これでは…伯父上や母上に追いつけません… |
강화
I'll do my best to bloom using this power! | いただいたこの力、必ず花開かせます! |
5성 40레벨 달성
I've fought and sparred, and sparred and fought, pretty much constantly since I got here. I think I'm nearer to mastering the sword, but I have to say that you've taught me something new. You've shown me that strength isn't just about blades and battles, [Summoner]. It takes far greater strength to want to protect others and keep the peace—as you do. I would like to stay by your side and continue learning what strength truly is. You seem to be great at so many things—not just tactics. I look forward to learning from the master! | 旅の中で様々な戦いを重ねて…私は、私なりに強くなれたと思っていました。 でも、あなたと…[召喚師]さんと出会って… 本当の強さとは戦場にはないもの…常に仲間を守り、平和を守る強さだって…気づくことができた気がします。 あなたのおかげです。これからもあなたのお傍で、強さの本質をもっと学びたいです。 戦いのことだけじゃなく、もっといろんなことを教えてください。よろしくお願いします! |
공격
はっ! | |
やぁっ! |
피격
きゃああっ! | |
Thi-...can't be... | なっ…こんな… |
오의 발동
I will have my victory! | いざ、勝負! |
Don't you hold back! | 手加減無用です! |
The path of the sword! | 剣の道を! |
Face my blade! | 真剣にいきます! |
패배
It's over... | …道は…遠いのに… |
상태창
Heehee | ふふっ |
My turn now? | はいっ、私の出番ですか? |
You know, I'm not really the sort that's good with teasing. | ひゃっ!? か、からかわないでください! |
Please spar with me. | 手合せ願います! |
I defend myself well with my sword. But you know? I never see a lie coming. | 私、騙されやすいみたいです… |
I will be a master of the sword. You can count on that. | 剣の修行をしてたんです |
I hope to be every bit as good as my mother someday. | 私も、いつか母上のように… |
I know I'll get plenty of training—long as I stick with you. | あなたといると、良い修行になります |
아군 턴 터치
Yes? | はいっ! |
Let's go. | いざ! |
Where to? | 参ります! |
공격 - 신장
- | たあっ |
- | こうです! |
피격 - 신장
- | ああっ! |
- | 寒い… |
오의 발동 - 신장
Frozen solid! | 凍らせます |
Shatter! | 砕いてあげます |
Try this on for size! | これが私の…! |
You won't beat me! | 負けません! |
패배 - 신장
So cold... | 凍えそうです… |
상태창 - 신장
- | ふう |
Oh! This Nifl garb is really pretty, isn't it? | ニフル王国の衣装です! とても綺麗ですね。 |
Hey! Don't startle me. Do you want to be frozen solid? | きゃあっ! もう、あなたも凍らせちゃいますよ? |
Princess Fjorm is so strong...and refined. I really admire her. | フィヨルム王女はとてもお強くて上品で…憧れてしまいます。 |
No matter how I'm dressed, I'm always up for training! | どんな格好でも、修行は怠りません! |
Whenever my father showers me in praise, it's so embarrassing. | 父上が大げさに褒めるものだから…恥ずかしいです… |
Wouldn't it be lovely to walk through the freshly falling snow with someone? | 一面の雪景色…誰かと歩いたら素敵でしょうね… |
I feel stronger in these clothes because they remind me of the support you've given me! | あなたにもらった服、力が湧いてくるようです! |
아군 턴 터치 - 신장
Sounds good! | わかりました |
Where to now? | どっちですか? |
I'm off! | いきますよ! |