칠흑의 성야 포데스/대사
소환
The time has come. My resurrection is nigh! The Demon King Fomortiis shall at last... What is this? A festival?! | 時は来た…我が復活はここに成った…!魔王フォデスが今こそ漆黒の悪夢を…待て…。なんだ、この祭りは!? |
성
Winter festival? Why does this call to mind those cursed sacred stones? Why does it enrage me so?! | 聖夜か…あの忌々しい【聖石】に響きが似ているというだけで怒りが湧いてくるぞ。 |
I am king over all Magvel's evil. I am that which guides the world to chaos. Descend into despair! | 我はマギ・ヴァルすべての魔を統べる王。世界を混沌に導く存在よ。絶望し、ひれ伏すがいい! |
Why? Why do the little brats gather so close to me?! Begone! I am no winter envoy! | なぜだ…どうして小童どもが我の近くに群れ寄るのだ!?ええい、我は聖夜の使者ではない! |
The smiles and laughs of humans... This joyfulness is unwelcome in my world. I shall grind them all to dust. | 人間どもの笑顔、笑い声…どれも我の世界には無用なもの。粉々に砕いてみせようぞ。 |
Why must I lend my aid to these mortals' winter festival? Lyon, you wretch... | 人間どもの冬祭りとやらになぜ力を貸さねばならん…おのれ、リオンめ… |
친구 방문
Fools lost in festival merriment! All of you will be thrust into the depths of the darkest of nightmares! | 聖夜に浮かれる愚か者よ。[フレンド]もろとも漆黒の悪夢に沈めてくれるわ! |
레벨 업
Winter-festival blessings? What idiocy. I bring naught for you but the eternal blight of darkness! | 聖夜に祝福を…だと?愚かな。我がもたらすのは終わりのない闇よ! |
I shall grant you the greatest gift... A future decorated in death and unyielding despair! | 貴様にも贈り物をくれてやろう。死と絶望に彩られた未来をな! |
Curses! I am being thrown off! Is this outfit to blame?! | ええい、調子が狂う!すべてはこの装束のせいか! |
강화
*chuckle* With this power, I shall fill the festivities with despair! | フフフ…この力で聖夜を絶望で満たしてくれる! |
5성 40레벨 달성
[Summoner], you wretch... Why have I been summoned to this winter festival? Humans enjoying themselves in harmony? BAH! Simpleton. Did you believe if you dressed me up in this ridiculous outfit that I would change my ways?! I shall submerge this festival in a sea of despair and wrap the world in the embrace of endless darkness! You! Do not applaud me! This is no performance! I am serious! Deathly serious! Brats! Do not laugh at me! Fine! I shall bestow upon you these toys! Get in a line! Begone from my sight once you have what is yours! I am Demon King Fomortiis, not some common jester! I shall exact wintery vengeance upon you someday! | [召喚師]…貴様…愚かな人間どもが馴れ合う聖夜にどういう了見で我を召喚した? 痴れ者め。このようなふざけた装束を着せれば、我が改心して世のために動くとでも思ったか? 我を愚弄するにも程がある。聖夜を絶望で染め上げて世界を終わりなき闇で包んでくれるわ! そこ! 拍手などするでないわ!これは劇の出し物でもなんでもない!我は本気ぞ! ええい、笑うな小童ども! くっ、この玩具でもくれてやる!一列に並べ! 受け取った者は我の視界から消え失せるがいい! この魔王フォデスを道化のように使役するとは。この屈辱…いずれ世界を滅ぼして晴らしてくれるわ! |
공격
- | たっ |
- | くらえ |
피격
- | ぐぅう… |
- | 不遜な… |
오의 발동
Your winter gift. | くれてやろう |
My festival begins. | 冬祭りだ |
Rejoice. | 歓喜せよ |
Lose yourself... | 狂喜せよ |
패배
Cursed creature... | ぬう…忌々しい… |
상태창
- | くくく… |
What do you mean I am to be a winter-festival envoy? I am Fomortiis. | 我はフォデス。我が…冬祭りの使者だと…? |
When you touch me next, your life will be forfeit. | 貴様…次に我に触れた時、命があると思うな。 |
Mortals are naive. They know not their place. | 己の身の程も知らず、人間どもの無邪気なことよ。 |
Flames burn brightest just before they are extinguished. This festival is no different... | 炎は消え入る前にひときわ輝く。この祭りの輝きも同じこと… |
You will pay for making me take part in this foolishness. | 我をこのような茶番につき合わせ、ただで済むと思うな… |
Lyon, you wretch... What are you so happy about? | リオンめ…何を喜んでいる… |
Terror, despair, horror...which do you wish? It shall be yours. | 恐怖、絶望、戦慄…どれでも望むものをくれてやろう。 |
아군 턴 터치
Ah. | ほう |
Hmmm... | ふむ… |
Tremble in fear. | 慄くがいい |