뇌신의 왈츠 이슈타르/대사
소환
I am Ishtar, of Friege. I have some small mastery of dancing. You are welcome to confirm that. | 私はフリージ家のイシュタル。舞踏には多少の心得があります。どうぞ、その目でお確かめ下さい。 |
성
Simply splendid, Reinhardt. Beautiful footwork. A dance befitting a knight of Friege. | 見事です、ラインハルト。華麗な足運び…フリージの騎士にふさわしい舞踏です。 |
For the ball, we don our finest. I do wonder, however, if dressing for the battlefield befits me better. | 舞踏会のための美しい衣装と装飾…ですが、本来私に似合うのは戦場のための装束と武器なのでしょう。 |
I expect that, as members of the royal family, Princess Sharena and Prince Alfonse are schooled in dance. | アルフォンス王子やシャロン王女も王族として、舞踏は嗜まれておられることでしょう。 |
Askr is home to such beautiful music... It lightens my step. | 心が躍る調べ…アスク王国には素敵な曲がたくさんあるのですね。思わず、足取りも軽くなります。 |
Dreaming of sharing a dance, I once practiced my steps so intently, with a specific partner in mind... | 大切な人の手を取り華やかに舞う日を夢見て舞踏の修練を積んだこともありました… |
친구 방문
I am Ishtar, visiting from [Friend]'s castle. Shall we take a turn on the floor? | [フレンド]の城から参りましたイシュタルと申します。一曲、お相手頂けますでしょうか。 |
레벨 업
Behold the dance of the Goddess of Thunder! | 雷神の舞い、ご覧に入れましょう。 |
I must allow the music to flow through my heart. | 曲の流れに心を重ねましょう。 |
I hesitated to step, didn't I? | 舞いに迷いがあったと…? |
강화
I will show you an even more elegant dance—one that befits the Goddess of Thunder. | さらに優雅に舞いましょう。雷神の名に恥じぬように。 |
5성 40레벨 달성
How was that? Are you satisfied with my dancing? If I concentrate, everything but the dance fades... I feel as if a bolt of lightning is coursing through my body, filling me with vigor. I do not dance to escape my sadness. Everything I do is with the aim of moving forward. I will continue on my path, dancing without cessation, seeking the future. | ふう…いかがでしたか。私の舞踊はあなたを満足させることができましたか? 舞踏に集中している間はなにもかも忘れることができる… そう、稲妻が身体の中を駆け巡るような…衝動が私を突き動かすのです。 でも、私は悲しみを忘れるために舞踏に心血を注ぐわけではありません。すべては…前へと進むため。 これからも、私は歩み続けましょう。舞うがごとく、止まることなく未来へと…向かって。 |
공격
それっ | |
Yes | はいっ |
피격
ああっ… | |
Oh no...! | いけない…! |
오의 발동
Let us dance. | 踊りましょう |
Move with grace. | もっと優雅に… |
Like this? | こうでしょうか? |
Take my hand. | さあ、手を取って |
패배
Is it over already...? | もう…お終いですか… |
상태창
(Sigh after dancing maybe?) | ふう… |
Can you continue? | まだいけるでしょう? |
The Thunder Goddess's blessing. | 雷神の祝福です。 |
Do you find this dress unusual? ... I too find it well suited for dancing. | この衣装、おかしくないでしょうか? …そうですか。よかった。 |
I haven't been in such good spirits for a very long time. | こんなに華やいだ気分は久しぶりです。悪くないものですね。 |
In days gone by, my brother was often my dance partner... I remember those days fondly. | 昔はよく、兄に練習相手になってもらいました。懐かしいです。 |
Oh, Lord Julius... Just this once, I'd like to put it all behind us... | ユリウス様、今だけは何もかも忘れてあなたと… |
It's such a happy time — let's celebrate. Join me for a turn around the dance floor, won't you? | 幸せな時間の記念に、私と一曲お願いできますか? |
아군 턴 터치
Beautiful. | いい曲ですね |
And then... | 次のステップは… |
I'll show you. | 見ていてください |