뇌신 이슈타르/대사
소환
I am Ishtar of Friege. Please make use of my knowledge of sorcery. | 私の名はイシュタル。フリージ家の者です。魔道の扱いには心得があります。どうぞお役立てください。 |
성
Prince Alfonse is so sensible and so kind... He reminds me of—no, I apologize. I won't bore you. | アルフォンス王子は、聡明でお優しい。あの方も…いえ、どうしようもないこと。つまらない話を聞かせてごめんなさい。 |
The empire was built on the backs of the oppressed. I knew this. And yet all I did was fight the liberation army... | 帝国は虐げられた民の上に成り立っていた。それが間違いだと判っていても、私は、解放軍と戦うことしか出来なかった… |
Your clothes are rumpled! If you find yourself in a position of leadership, be sure you look the part. | 襟が乱れています。貴方も人を率いる立場なら、身だしなみもきちんとなさらないと… |
I can see how tense you are. If you don't take a break, you'll crumple right when everyone needs you most. Now's a good time to stop and take a rest. | いつも気を張ってばかりではいざという時に途切れてしまいます。こちらで少し休憩されては…? |
Lord Julius... Forgive me... I... | ユリウス様…お許しください…私は… |
친구 방문
I am Ishtar. I anticipate the warm continuation of your friendship with [Friend]. | 私はイシュタル。挨拶に参りました。[フレンド]のこと、よろしくお願い致します。 |
레벨 업
Witness my talent! I am Ishtar, Goddess of Thunder! | これが我が才、雷神イシュタルの力…! |
Little by little, I grow stronger. | ひとつずつ、強くなりましょう。 |
Pardon my incompetence. I have no excuses. | こんなこと…無力な私をお許しください。 |
강화
I am grateful. I'll work even harder, so anticipate results. | この力を私に…ありがとう。更なる活躍を約束しましょう。 |
5성 40레벨 달성
Tell me, [Summoner]... Do you have feelings for anyone? Whether or not they return your love, or if it is unrequited... I know this question is sudden. I ask because I must understand something... Not long ago, I fought for one I loved deeply. I fought even though I knew this path was wrong, both as a warrior and as a woman. There may be a time when you must choose your path, as I did... Promise me one thing. When that time comes, do not make a choice that you will live to regret. | ねえ、[召喚師]、貴方に愛する人は…?恋人でも、片想いでも… 急にごめんなさい。でも、どうしても聞いておきたかったのです。 かつて私は、愛する人のために戦った。それが人として、聖戦士として誤った道だと理解していた。それでも… 貴方もいつか、私と同じように…どちらかの道を選ばなければならない時が来るかもしれない… 貴方自身を賭けるような選択をする時…どうか、後悔するようなことだけはしないで。 |
공격
はぁっ! | |
せいっ! |
피격
きゃああっ! | |
Wh..what...! | くっ、こんな…! |
오의 발동
I am sorry. | すまない… |
There's nothing more to be said. | 言葉はない |
You will die here. | 死んでもらう |
Mjölnir's wrath! | トールハンマー! |
패배
Lord Julius... I... | ユリウス様…私は… |
상태창
Hehe | ふふっ |
I am Ishtar, known as the goddess of thunder. | 雷神イシュタル…そう呼ばれていました。 |
Ah! What do you want? | きゃあっ!? い、いったい何を…? |
Sacrifice children to that dark god? I cannot do it. | 子供を暗黒神の生贄にするなど、そのようなこと… |
Lord Julius... Please forgive me. | ユリウス様…どうかお許しください… |
Reinhardt served me ever since I was a child... | ラインハルトは、幼い時から私に仕えてくれていました。 |
Perhaps... Perhaps I was in the wrong. | 私は…間違っていたのかもしれない… |
When I'm with you, I feel my doubts melt away. | あなたといると…迷いが消えていくのを感じます。 |
아군 턴 터치
Yes. | はい |
Your orders? | ご命令を |
Send me. | 参ります |
공격 - 신장
やあっ | |
倒す! |
피격 - 신장
きゃあっ | |
やられる…! |
오의 발동 - 신장
I will crush you. | 潰します |
Oh, great power... | 大いなる力よ… |
Do not flatter yourself. | 敵うと思うな |
You will become nothing. | 消えてもらう |
패배 - 신장
I have no excuses... | 申し訳…ありません… |
상태창 - 신장
Giggle... | うふふ… |
This is a Jötun outfit from the country of large folk. What do you think? | 巨人族の国、ヨトゥンの衣装です。いかがしょうか…? |
Huh! Can you not help yourself? | きゃっ…! 仕方のない人ですね。 |
Everything must be quite large in Jötunheimr. I would like to see it sometime. | 巨人の国は、きっとすべてが大きいのでしょうね。見てみたいものです。 |
As I come to grasp the contrasts between so many different worlds, I feel that my vision broadens. | 世界の多様さを知るたびに、もっと視野を広くあらねばと思うのです。 |
Do you suppose I should learn to handle a physical weapon as well? | 私も武器の扱いを覚えた方がよろしいでしょうか…? |
Lord Julius and I always so delighted in dressing up in finery. | ユリウス様も…私が華やかに装うととても喜ばれました… |
So that I may give you my best effort, I will always strive to improve. | もっと自分を鍛えて、あなたの為に励みますね。 |
아군 턴 터치 - 신장
I understand. | 承知しました |
Where? | どちらへ? |
They will surrender. | 捻じ伏せましょう |