유성의 신부 라크체/대사
소환
I'm Larcei. I will do what I must to secure victory, at the bridal festival, the Day of Devotion... In any conflict. | ラクチェよ。愛の祝祭だろうと何だろうと、どんな戦いでもわたしは勝つわ! |
성
Does something look off? I'm pretty certain I know how to dress myself. I'm not a child! | な、何かおかしい?わたしはもう子供じゃないんだから!ドレスくらい着こなせるのよ! |
It wasn't often anyone told me I was pretty, so...when I hear those words, my heart skips a beat. | キレイだとか言われることあまりなかったから……ちょっとドキドキしちゃうわ。 |
This is a good opportunity for me to learn how to fight while dressed in attire like this. | せっかくだから、この衣装に合った戦い方を身につけてみせるわ。 |
Even after I become someone's wife, I intend to keep swinging my sword. So, this is good training! | これはこれで、悪くないわね。妻になっても剣は振るつもりだったからいい修行になるわ! |
I shall win the bouquet! And one day, it will be my turn... | さあ、「花嫁のブーケ」を勝ち取るわよ!そして、いつかわたしも… |
친구 방문
I'm Larcei, from Tirnanog. Here, I'll share with you some blessings from [Friend]'s castle! | ティルナノグのラクチェよ。[フレンド]さんの城から祝福をお裾分け! |
레벨 업
Step forward, you who tries to steal my bouquet! I'll practice my blade on you! | わたしのブーケを奪おうとする者は前に出なさい!試し切りしてあげるわ! |
Prince Shannan himself taught me to fight. You want my bouquet, you'll have to pry it from my fingers! | わたしの剣はシャナン王子直伝!簡単に愛のブーケを奪えるとは思わないことね! |
It's all right. All I have to do is grasp love with my own strength! | い、いいのよ。愛なんて自分の力でつかみとればいいんだから! |
강화
What's this about? I... I suppose I can consider it. | なあに、そういうこと?まあ考えてあげないでもないわ。 |
5성 40레벨 달성
I see Lord Seliph is playing the role of groom for this festival, is that right, [Summoner]? I mean, of course, he's qualified for such a role, but I wonder... Will there be any reward for the bride who gathers the most bouquets, such as... letting the winner choose someone they'd like summoned? If I win, I'd choose... Well uh... You really put me on the spot here! Anyway! Why don't we continue this conversation after I win. Just think about it, all right? | あら、[召喚師]さん!聞いてみたいことがあったのよ。このお祭り、花婿役がセリス様じゃない? セリス様はもちろん、その資格をお持ちよ。でも、例えば… ブーケを一番集めた花嫁は好きな相手を召喚してもらえるとか……そういう特典はないの? え、たとえば? たとえば、その…あっ、やだ!?誘導尋問じゃないの!? コホン…まあ、そういうのもありかなって。話の続きはわたしが優勝したあとで……考えておいてよね! |
공격
- | やあっ |
- | これで! |
피격
- | ああっ… |
- | 待って…! |
오의 발동
Love befell me. | 愛してしまったの |
I am no child! | 子供じゃないわ! |
You left me no choice! | むちゃはだめよ |
You fool! | もうっ、バカね! |
패배
Is this...it? | もう…台無し… |
상태창
Hm. | うふふ… |
I may not be a child anymore, but this is still a big step. | 私だって、もう子供じゃないんだから。…どうかしら? |
*gasp* You should know better than to accost a bride. Learn some manners! | きゃっ!? 急に花嫁に触るなんて、マナーを知らない人ね。 |
I remember when we were hiding with the liberation army in Tirnanog, Lord Seliph and I were never far apart. | セリス様とは、解放軍の隠れ里でずっと一緒だったわ。 |
I don't think Iuchar and Iucharba will ever let me out of their sight. | ヨハンもヨハルヴァも、いつも私の周りをうろちょろするの。 |
Someday, Mother will get to see me in a real wedding dress... | 本当の花嫁姿を、いつか必ず母様に見てもらうんだから。 |
Love befell me, so I will do what must be done. | 愛してしまったんだもの。しかたないわね… |
You've done so much for me. I won't leave your side. | あなたにはいろいろと世話になったしね。エスコートさせてあげる! |
아군 턴 터치
I do. | ええ |
Really? | 本気なの? |
Wait for me. | 待っていてね |