어둠을 밝히는 기라성 린/대사
소환
| I am Lyndis. If a great battle is about to begin, know that I came here with Lucina to aid you! | 私はリンディス。大きな戦いが始まるのね…ルキナと一緒に手助けしに来たわ! |
성
| Lyn : Endless skies above an ocean of windswept grass... I shall forever protect the land my mother loved. | リン : どこまでも広がる空、風わたる草の海……母さんが愛した大地を私は守り抜いてみせる。 |
| Lucina : Rage and hatred can, at times, help one survive the day. But it takes more than that to preserve one's humanity. | ルキナ : 怒りや憎しみが、今日を生きる武器になるときもあります。けれどそれだけでは、人はいつか… |
| Lyn : Lucina, don't try to do it all on your own. I'm with you. The same goes for you, [Summoner]. | リン : ルキナ、一人で抱え込まないでね。私がついてるわ。[召喚師]、あなたもね。 |
| Lyn : The people of the plains among whom I was born and raised were attacked and broken by bandits. You had some difficult experiences too, didn't you, Lucina? | リン : 私が生まれ育った草原の部族は山賊団に襲われて、バラバラになったの。ルキナも同じように辛い目に遭ったのね… |
| Lucina : People lived on, even in the future full of despair. So I will fight alongside them and never abandon hope. | ルキナ : 絶望の未来でも、人は生きていました。私も決して希望を捨てず、みんなと戦っていこうと思います。 |
친구 방문
| Lyn : I bring greetings to you from [Friend]. Stay friends, all right? | リン : [フレンド]からの挨拶を[召喚師]へ。これからも仲良くね! |
레벨 업
| Lyn : Honor the bravery of warriors! By the blood that flows in these veins, I shall grasp victory with integrity! | リン : 戦士の勇気に誉れあれ!私の身体に流れるこの血にかけて、正々堂々と勝利を掴む! |
| Lyn : Father... Mother... Watch over me. | リン : 父さん、母さん……リンディスを見ていてね。 |
| Lucina : We should demonstrate to the people of this world that if you keep fighting, the light of hope will not fade. | ルキナ : 戦い続ける限り希望の光は消えないことを異界の人々に私たちが見せてあげないといけないのに…… |
강화
| Lyn : Thank you! The voices of the people will not go unheard. | リン : ありがとう!みんなの声を無駄にはしないわ。 |
5성 40레벨 달성
| Lyn : ... Lucina : Lyn? Is something wrong? Lyn : Not really... I was just thinking about my parents... My mother, born to an aristocratic family, eloped with my father, a man of the plains. Then, I was born... It's strange. Even now, I can feel them watching over me...always. Lucina : I think...I understand what you feel. No matter what world I'm in, my parents are with me in my heart. Bonds connect the past and future... We may be able to fight together with them thanks to those bonds. | リン : ………… ルキナ : リンさん?どうかされましたか。 リン : 大したことじゃないんだけど……父さんと母さんのことを考えてて…… …母さんは貴族の生まれだったけど、草原の民の父さんと駆け落ちしたの。そして、私が生まれた…… 不思議ね、こうしている今も父さんと母さんが、ずっと私のことを見守っていてくれる……そう感じるの。 ルキナ : 私も…わかる気がします。どんな世界にいても、私の心にはいつもお父様とお母様がいてくれます… 過去から未来へとつながっていく絆…その絆のおかげで、私たちは共に戦えるのかもしれません。 |
공격
| - | えやっ! |
| - | てりゃあっ! |
피격
| - | きゃああっ |
| - | 嘘よ… |
| - | まだです…! |
오의 발동
| Duo : Using our strength! | 二人 : 私たちの力で! |
| Duo : "Aim!" "Shoot!" | 二人 : 狙いを 定めて! |
| Lyn : I never miss! | リン : 百発百中! |
| Lucina : We will strike true! | ルキナ : 射貫いてみせます! |
패배
| Pathetic... | 情け…ないわ… |
상태창
| - | ふふ… |
| "I'm delighted to partner up with you." "Likewise! I look forward to seeing what we can accomplish!" | 「あなたと組めるなんてうれしいわ」「こちらこそ! よろしくお願いします」 |
아군 턴 터치
| Which target? | えっと… |
| Leave it to me. | 任せて |
| We'll give it a shot. | やってみましょう |
공격시 후위 서포트
| I'm watching over you. | 見守っています |
| My strength is yours. | 力を送ります |
비익/쌍계 스킬
| "Our target..." "There!" | 「標的は…」「そこです!」 |
| "Taking..." "...aim!" | 「いました!」「狙うわ!」 |
비익/쌍계 대화
| Lucina : Lady Lyn, you work with that horse like it is an extension of you. That's truly amazing! | ルキナ : リンさんは、まるで自分の手足のように馬を扱えるのですね。すごいです! |
| Lyn : *giggle* Thank you. The plains of Sacae are so vast, I rode horses all the time there. | リン : ふふっ、ありがとう。サカの草原でいつも乗っていたからね。 |
| I still have room for improvement. My father was far better at it than me. | でもまだまだよ。父さんはもっとすごかったわ。 |
| Lucina : Your father... Was he also the one who taught you archery? | ルキナ : そうですか、お父様が…。リンさんはその弓もお父様に? |
| Lyn : He was. Horse riding... Archery... My father taught me everything I know. | リン : ええ。馬の乗り方も、弓も…全部父さんに教わったわ。 |
| Lucina : We have that in common, then. I learned much of what I know from my father as well. | ルキナ : じゃあ私と一緒ですね。私もお父様にいろいろなことを教わりました。 |
| I'm skilled with a lance now, but he also taught me the way of the sword and martial arts. *laugh* One time he- | 今使っているのは槍ですが、剣も、武術も。あと… |
| Lyn : What? | リン : あと…何? |
| Lucina : He smashed a practice dummy through a wall of our castle. Then I could come and go as I pleased. | ルキナ : …お城の城壁にお父様が壊した穴があって、そこから出入りできることも。 |
| Lyn : *laugh* It sounds as though you had quite an interesting father. | リン : あははっ! 面白いお父さんね。 |
| Lucina : He's strong, kind, and entertaining. I really love him. | ルキナ : はい。強くて優しくて、楽しくて…大好きなお父様です。 |
| I work to be more like him and to protect the world he loved. | 私は、お父様のようになりたい。そしてお父様の愛した世界を守りたいのです。 |
| Lyn : I want to become a strong warrior like my father and protect Sacae. | リン : そう…。私も父さんみたいに強い戦士になって、サカを守りたいわ。 |
| Lucina : We really are a lot alike! I can see us becoming close friends. | ルキナ : 私たち、一緒ですね!仲良くなれそうです。 |
| Lyn : I feel the same. I hope it's not too forward of me, but I'd like to ask something of you. | リン : ええ、友達になりましょう。さっそくだけど、ひとつお願いがあるの。 |
| Lucina : Of course. What is it? | ルキナ : お願い? なんでしょう。 |
| Lyn : I would like it if you just called me Lyn. I hope we can have a long and happy friendship, Lucina! | リン : 私のことはリンって呼んでね。改めてよろしく、ルキナ! |